Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 1068. đê-sa (SA1068)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời Đức Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ Tôn giả Đê-sa tự nghĩ: “Ta là anh em con cô của Thế Tôn, nên không cần phải cung kính, không cần quan tâm cấp bậc, cũng cần phải sợ nễ, không chịu để can gián.” Lúc ấy có nhiều Tỳ-kheo đi đến chỗ Phật, đảnh lễ dưới chân Phật, ngồi lui qua một bên, bạch Phật:

“Bạch Thế Tôn, Tôn giả Đê-sa tự nghĩ mình là anh em con cô của Thế Tôn nên không cần cung kính, không cần quan tâm cấp bậc, cũng không cần sợ nễ, không chịu để can gián.”

Bấy giờ Thế Tôn bảo một vị Tỳ-kheo:

“Ông hãy đến chỗ Tỳ-kheo Đê-sa nói rằng: ‘Đại Sư cho gọi ngươi.’”

Lúc ấy Tỳ-kheo kia vâng lời Phật dạy đến chỗ Tỳ-kheo Đê-sa nói:

“Thế Tôn cho gọi ông.”

Tỳ-kheo Đê-sa liền đi đến chỗ phật, cúi đầu lễ Phật và lui ngồi một bên. Phật bảo Đê-sa:

“Có thật ông nghĩ rằng: ‘Ta là anh em con cô của Thế Tôn nên không cần cung kính, không cần dè dặt, không phải sợ nễ, không chịu để can gián’ chăng?” Tỳ-kheo Đê-sa bạch Phật:

“Thật vậy, bạch Thế Tôn!”

Phật bảo Tỳ-kheo Đề-sa:

“Ông không nên nghĩ thế. Ông phải nghĩ rằng: ‘Ta là anh em con cô của Thế Tôn nên phải cung kính, sợ nễ, nhẫn chịu sự can gián.’”

Lúc ấy Thế Tôn liền nói kệ:

Lành thay, ngươi Đê-sa!

Lìa sân nhuế là tốt;

Chớ sanh tâm sân hận.

Người sân giận không tốt.

Nếu hay lìa sân mạn,

Tu hành tâm khiêm hạ;

Sau đó ở nơi Ta,

Tu tập các phạm hạnh.

Phật nói kinh này xong, Tỳ-kheo Đê-sa nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛在舍衛國祇樹給

T 0277b07

孤獨園。

爾時,尊者低沙自念,我是世尊姑子

T 0277b08

兄弟故,不修恭敬,無所顧錄,亦不畏懼,

T 0277b09

不堪諫止。

時,有眾多比丘往詣佛所,稽首

T 0277b10

佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!尊者低沙自

T 0277b11

念是世尊姑子兄弟故,不修恭敬,無所

T 0277b12

顧錄,亦不畏懼,不堪諫止。」

爾時,世尊告一

T 0277b13

比丘:「汝往詣低沙比丘所,語言:『低沙!大師

T 0277b14

語汝!』」

時,彼比丘受世尊教,往語低沙比丘

T 0277b15

言:「世尊語汝!」

低沙比丘即詣佛所,稽首佛

T 0277b16

足,退住一面。

佛告低沙:「汝實作是念:『我是

T 0277b17

世尊姑子兄弟,不修恭敬,無所顧錄,亦不

T 0277b18

畏懼,不堪忍諫。』不?」

低沙白佛:「實爾。世尊!」

T 0277b19

告低沙:「汝不應爾!汝應念言:『我是世尊姑

T 0277b20

子兄弟故,應修恭敬畏懼,堪忍諫止。』」爾時,

T 0277b21

世尊即說偈言:

T 0277b22

「善哉汝低沙,  離瞋恚為善,

T 0277b23

莫生瞋恚心,  瞋恚者非善。

T 0277b24

若能離瞋慢,  修行軟下心,

T 0277b25

然後於我所,  修行於梵行。」

T 0277b26

佛說此經已,低沙比丘聞佛所說,歡喜隨

T 0277b27

喜,作禮而去。

T 0277b28

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc