Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 190. tri (1) (SA190)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời, Phật ở tại vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ. Bấy giờ, Thế Tôn nói với các Tỳ-kheo:

“Nếu đối với mắt mà không phân biệt, không biết rõ, không đoạn trừ, không ly dục, thì không thể có khả năng hoàn toàn diệt tận khổ. Đối với tai, mũi, lưỡi, thân, ý cũng lại như vậy. Này các Tỳ-kheo, đối với mắt hoặc phân biệt, hoặc biết rõ, hoặc đoạn trừ, hoặc ly dục, thì có thể chân chánh diệt tận khổ. Đối với tai, mũi, lưỡi, thân, ý hoặc phân biệt, hoặc biết rõ, hoặc đoạn trừ, hoặc xa lìa dục, thì có thể có khả năng hoàn toàn diệt tận khổ.”

Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給

T 0049b27

孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「若於眼不識、

T 0049b28

不知、不斷、不離欲者,不堪任正盡苦。耳、鼻、

T 0049b29

舌、身、意亦復如是。諸比丘!於眼若識、若知、

T 0049c01

若斷、若離欲者,堪任正盡苦。於耳、鼻、舌、身、

T 0049c02

意,若識、若知、若斷、若離欲者,堪任正盡苦。」

T 0049c03

說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

T 0049c04

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc