Nội dung bài kinh
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật trú trong vườn Lộc dã, Tiên nhân trú xứ, nước Ba-la-nại. Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Có bốn Thánh đế. Những gì là bốn? Đó là Khổ Thánh đế, Khổ tập Thánh đế, Khổ diệt Thánh đế, Khổ diệt đạo tích Thánh đế. Tỳ-kheo đối với Khổ Thánh đế đã biết, đã hiểu; đối với Khổ tập Thánh đế đã biết, đã đoạn; đối với Khổ diệt Thánh đế đã biết, đã chứng; đối với con đường đưa đến sự diệt tận của Khổ Thánh đế đã biết, đã tu. Như vậy, Tỳ-kheo đoạn ái dục, cởi bỏ các kết sử, đối với mạn, chứng đắc hiện quán, đến nơi tột cùng của mé khổ.”
Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.
Nội dung bài kinh
如是我聞:
一時,佛住波羅
[木*奈]
仙人住
T 0104b21
處鹿野苑中。
爾時,世尊告諸比丘:「有四聖
T 0104b22
諦。何等為四?謂苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖
T 0104b23
諦、苦滅道跡聖諦。若比丘於苦聖諦已知、
T 0104b24
已解,於苦集聖諦已知、已斷,於苦滅聖諦
T 0104b25
已知、已證,於苦滅道跡聖諦已知、已修。如
T 0104b26
是比丘則斷愛欲,轉去諸結,於慢、無明
T 0104b27
等究竟苦邊。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所
T 0104b28
說,歡喜奉行。
T 0104b29