Nội dung bài kinh
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Đức Phật ở tại thành Vương xá.
Bấy giờ, Tôn giả Đại Mục-kiền-liên đang ở trong núi Kỳ-xà-quật, một mình nơi chỗ vắng thiền tịnh tư duy và nghĩ rằng: Thuở xưa, có lần Thích Đề-hoàn Nhân, ở trong hang đá núi Giới cách, đã hỏi Thế Tôn về nghĩa ái tận giải thoát. Thế Tôn đã vì ông mà nói, nghe xong ông đã tùy hỷ. Dường như ông ấy còn muốn hỏi lại nghĩa nào đó nữa. Nay ta nên đi đến hỏi về ý tùy hỷ của ông. Nghĩ như vậy rồi, trong khoảnh khắc như lực sĩ co duỗi cánh tay, Mục-kiền-liên biến khỏi núi Kỳ-xà-quật, đến cõi trời Tam thập tam và đứng không xa một cái ao Phân-đà-lợi mấy. Lúc ấy, Đế Thích cùng năm trăm thể nữ đang nô đùa nơi ao tắm và có cả âm thanh mỹ diệu của các Thiên nữ. Bấy giờ Đế Thích từ xa trông thấy Tôn giả Đại Mục-kiền-liên, liền bảo các Thiên nữ:
“Đừng hát nữa! Đừng hát nữa!”
Các Thiên nữ liền im lặng. Đế Thích liền đi đến chỗ Tôn giả Đại Mục-kiền-liên, cúi đầu lễ dưới chân Tôn giả, rồi lui đứng qua một bên.
Tôn giả Đại Mục-kiền-liên hỏi trời Đế Thích:
“Trước kia, ở trong núi Giới cách, ông có hỏi Đức Thế Tôn về nghĩa ái tận giải thoát, khi nghe rồi tùy hỷ, vậy thì ý ông thế nào? Vì nghe Phật nói xong tùy hỷ, hay là còn muốn hỏi nghĩa nào khác nữa, mà ông tùy hỷ?”
Thiên đế Thích đáp:
“Thưa Tôn giả Đại Mục-kiền-liên, cõi trời Tam thạâp tam của con, đa phần là say đắm buông lung theo dục lạc; hoặc nhớ việc trước, hoặc có khi không nhớ. Đức Thế Tôn hiện ở vườn Trúc, khu Ca-lan-đà, thành Vương xá. Tôn giả muốn biết những việc con hỏi khi ở trong núi Giới cách, nay xin Tôn giả có thể đến hỏi Đức Thế Tôn. Đức Thế Tôn dạy sao thì Tôn giả cứ theo đó mà thọ trì. Bây giờ, ở chỗ này của con có một cung điện tốt đẹp, mới làm xong chưa bao lâu, mời Tôn giả vào viếng thăm.”
Bấy giờ, Tôn giả Đại Mục-kiền-liên im lặng nhận lời, liền cùng với Thiên đế Thích đi vào cung điện. Các Thiên nữ vừa thấy Đế Thích đến, liền trổi nhạc trời, ca múa. Đồ vật trang sức bằng anh lạc trên thân họ phát ra âm thanh vi diệu hợp với ngũ nhạc, như âm thanh của những nốt nhạc được trổi hay không khác. Các Thiên nữ chợt thấy Tôn giả Đại Mục-kiền-liên, tất cả đều hổ thẹn, trốn núp vào trong phòng. Khi ấy, Thiên đế Thích thưa với Tôn giả Đại Mục-kiền-liên:
“Tôn giả xem đất của cung điện này rất bằng phẳng; tường vách, cột kèo, lầu gác, cửa nẻo, màn lưới tất cả đều trang hoàng tốt đẹp.”
Tôn giả Đại Mục-kiền-liên nói với Đế Thích:
“Này Kiều-thi-ca, nhờ nhân duyên phước đức đã tu thiện pháp trước đây, nên mới thành tựu được kết quả vi diệu này.”
Đế Thích ba lần tự khen ngợi như trên, rồi hỏi Tôn giả Đại Mục-kiền-liên. Tôn giả Đại Mục-kiền-liên cũng ba lần trả lời như vậy.
Bấy giờ, Tôn giả Đại Mục-kiền-liên liền nghĩ: Nay, Đế Thích này tự quá buông lung, đắm trước nơi trú xứ của giới thần, ca ngợi đường quán này. Ta sẽ làm cho tâm ông sanh nhàm chán xa lìa.
Tôn giả liền nhập định, dùng sức thần thông, dùng một ngón chân bấm vào ngôi đường quán này, làm cho tất cả đều chấn động. Sau đó, Tôn giả Đại Mục-kiền-liên liền biến mất. Các Thiên nữ thấy đường quán bị đảo lộn, rung chuyển, thì hoảng hốt sợ hãi, vội vàng chạy đến tâu với Thiên đế Thích:
“Đây là Đại Sư của Kiều-thi-ca, có sức công đức lớn như vậy ư?”
Đế Thích bảo các Thiên nữ:
“Vị ấy chẳng phải là Thầy của ta, mà là Đại Mục-kiền-liên, đệ tử của Đại Sư, là người có phạm hạnh thanh tịnh và có công đức thần lực rất lớn.”
Các Thiên nữ thưa:
“Lành thay! Kiều-thi-ca, có được người đồng học, mà có phạm hạnh, công đức, thần lực lớn lao như vậy, huống gì là công đức, thần lực của Bậc Đại Sư thì không biết thế nào nữa!”
Nội dung bài kinh
如是我聞:
一時,佛住王舍城。時,尊者大
T 0133b25
目揵連在耆闍崛山中。
爾時,尊者大目揵連
T 0133b26
獨一靜處禪思,作是念:「昔有時,釋提桓因
T 0133b27
於界隔山石窟中,問世尊愛盡解脫之義,世
T 0133b28
尊為說,聞已隨喜,似欲更有所問義,我
T 0133b29
今當往問其喜意。」作是念已,如力士屈申
T 0133c01
臂頃,於耆闍崛山沒,至三十三天,去一分
T 0133c02
陀利池不遠而住。
時,天帝釋與五百婇
T 0133c03
女遊戲浴池,有諸天女,音聲美妙。爾時,帝
T 0133c04
釋遙見尊者大目揵連,語諸天女言:「莫歌。
T 0133c05
莫歌。」時,諸天女即便默然,天帝釋即詣尊
T 0133c06
者大目犍連所,稽首禮足,退住一面。
尊
T 0133c07
者大目揵連問帝釋言:「汝先於界隔山中
T 0133c08
問世尊愛盡解脫義,聞已隨喜,汝意云何?
T 0133c09
為聞說隨喜?為更欲有所問,故隨喜耶?」
T 0133c10
天帝釋語尊者大目揵連:「我三十三天多
T 0133c11
著放逸樂,或憶先事,或時不憶。世尊今在
T 0133c12
王舍城迦蘭陀竹園,尊者欲知我先界隔山
T 0133c13
中所問事者,今可往問世尊,如世尊說,汝
T 0133c14
當受持。然我此處有好堂觀,新成未久,可
T 0133c15
入觀看。」
時,尊者大目揵連默然受請,即與
T 0133c16
天帝釋共入堂觀。彼諸天女遙見帝釋來,
T 0133c17
皆作天樂,或歌或舞。諸天女輩著身瓔珞
T 0133c18
莊嚴之具,出妙音聲,合於五樂,如善作樂,
T 0133c19
音聲不異。諸天女輩既見尊者大目揵連,
T 0133c20
悉皆慚愧,入室藏隱。
時,天帝釋語尊者大
T 0133c21
目揵連:「觀此堂觀地好平正,其壁、柱、梁、重
T 0133c22
閣、牕牖、羅網、簾障,悉皆嚴好。」
尊者大目揵連
T 0133c23
語帝釋言:「憍尸迦!先修善法福德因緣,成
T 0133c24
此妙果。」
如是,帝釋三自稱歎,問尊者大目
T 0133c25
揵連,尊者大目揵連亦再三答。
時,尊者大目
T 0133c26
揵連作是念:「今此帝釋極自放逸,著界神
T 0133c27
住,歎此堂觀,我當令彼心生厭離。」即入三
T 0133c28
昧,以神通力,以一足指撇其堂觀,悉令震
T 0133c29
動。時,尊者大目揵連即沒不現。
諸天女眾
T 0134a01
見此堂觀震掉動搖,顛沛恐怖,東西馳走,
T 0134a02
白帝釋言:「此是憍尸迦大師,有此大功德
T 0134a03
力耶?」
時,天帝釋語諸天女:「此非我師,是大
T 0134a04
師弟子大目揵連,梵行清淨,大德大力者。」
諸
T 0134a05
天女言:「善哉!憍尸迦!乃有如此梵行大德大
T 0134a06
力同學,大師德力當復如何?」
T 0134a07