Nội dung bài kinh
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật ở tại vườn Trúc, khu Ca-lan-đà, thành Vương xá.
Bấy giờ có bốn mươi Thiên tử đến chỗ Tôn giả Mục-kiền-liên, cúi đầu đảnh lễ, rồi ngồi lui qua một bên.
Bấy giờ, Đại Tôn giả Mục-kiền-liên nói với các Thiên tử:
“Lành thay! Các Thiên tử đã thành tựu bất hoại tịnh đối với Phật; thành tựu bất hoại tịnh đối với Pháp, Tăng; thành tựu Thánh giới.”
Bốn mươi Thiên tử từ chỗ ngồi đứng dậy, sửa lại y phục, trịch vai bên hữu, chắp tay thưa Tôn giả Đại Mục-kiền-liên:
“Chúng con nhờ đã thành tựu bất hoại tịnh đối với Phật; thành tựu bất hoại tịnh đối với Pháp, Tăng và Thánh giới, nên được sanh lên cõi Trời.”
Có một Thiên tử nói:
“Đối với Phật đã thành tựu bất hoại tịnh.”
Có vị nói:
“Đối với Pháp đã thành tựu bất hoại tịnh.”
Có vị nói:
“Đối với Tăng đã thành tựu bất hoại tịnh.”
Có vị nói:
“Đã được thành tựu Thánh giới, nên khi thân hoại mạng chung được sanh lên cõi Trời.”
Bốn mươi Thiên tử đều đến trước Tôn giả đại Mục-kiền-liên, mỗi người tự thuật lại sự thành tựu của chính mình và tự xác nhận đã được quả Tu-đà-hoàn, rồi liền biến mất.
Như bốn mươi Thiên tử cũng vậy, bốn trăm, tám trăm, mười ngàn Thiên tử cũng nói như vậy.
Nội dung bài kinh
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀
T 0134c25
竹園。時,有四十天子來詣尊者大目犍連
T 0134c26
所,稽首作禮,退坐一面。
時,尊者大目犍連
T 0134c27
語諸天子言:「善哉!諸天子!於佛不壞淨成
T 0134c28
就,法、僧不壞淨成就。」
時,四十天子從座起,
T 0134c29
整衣服,偏袒右肩,合掌白尊者大目揵連:
T 0135a01
「我得於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成
T 0135a02
就,故生天上。」有一天言:「得於佛不壞淨。」
T 0135a03
有言:「得法不壞淨。」有言:「得僧不壞淨。」有言:「聖
T 0135a04
戒成就,身壞命終,得生天上。」
時,四十天子
T 0135a05
於尊者大目犍連前,各自記說得須陀洹
T 0135a06
果,即沒不現。如四十天子。如是四百、八百、
T 0135a07
十千天子亦如是說。
T 0135a08