Chuyển đến nội dung chính
← Tụng Kinh

Kinh 874. tam chủng tử (SA874)

Bản dịch

Nội dung bài kinh

Tôi nghe như vầy:

Một thời, Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ. Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

“Có ba loại con. Những gì là ba? Con tùy sanh, con thắng sanh, con hạ sanh.

“Thế nào là con tùy sanh? Cha mẹ của con không sát hại, không trộm cắp, không tà dâm, không nói dối, không uống rượu, thì con cũng học theo không sát hại, không trộm cắp, không tà dâm, không nói dối, không uống rượu. Đó gọi là con tùy sanh.

“Thế nào là con thắng sanh? Cha mẹ của con không thọ giới không sát hại, không trộm cắp, không tà dâm không nói dối, không uống rượu; nhưng con lại lãnh thọ giới không sát hại, không trộm cắp, không tà dâm, không nói dối, không uống rượu. Đó gọi là người con thắng sanh.

“Thế nào là con hạ sanh? Cha mẹ của con chịu lãnh thọ giới không sát hại, không trộm cắp, không tà dâm, không nói dối, không uống rượu; nhưng con lại không lãnh thọ giới không sát hại, không trộm cắp, không tà dâm, không nói dối, không uống rượu. Đó gọi là con hạ sanh.”

Rồi Thế Tôn liền nói kệ rằng:

Tùy sanh và thượng sanh,

Cha có trí đều mong.

Hạ sanh, người không cần,

Vì không thể kế nghiệp.

Phép làm người của con,

Là làm Ưu-bà-tắc;

Đối Phật, Pháp, Tăng bảo,

Cần tu tâm thanh tịnh.

Mây tan ánh trăng hiện,

Vẻ vang dòng quyến thuộc.

Sau khi Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe những gì Đức Phật dạy, đều hoan hỷ phụng hành.

“Như Năm giới. Cũng vậy, kinh Tín, Giới, Thí, Văn, Tuệ cũng nói như vậy.”

Nội dung bài kinh

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤

T 0220c20

獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有三種子。何等

T 0220c21

為三?有隨生子、有勝生子、有下生子、何等

T 0220c22

為隨生子?謂子父母不殺、不盜、不婬、不妄語、

T 0220c23

不飲酒,子亦隨學不殺、不盜、不婬、不妄語、

T 0220c24

不飲酒,是名隨生子。何等為勝生子?若子

T 0220c25

父母不受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飲酒

T 0220c26

戒,子則能受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飲

T 0220c27

酒戒,是名勝生子。云何下生子?若子父母

T 0220c28

受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飲酒戒,子不

T 0220c29

能受不殺、不盜、不婬、不妄語、不飲酒戒,是

T 0221a01

名下生子。」

爾時,世尊即說偈言:

T 0221a02

「生隨及生上,  智父之所欲,

T 0221a03

生下非所須,  以不紹繼故,

T 0221a04

為人法之子,  當作優婆塞。

T 0221a05

於佛法僧寶,  勤修清淨心,

T 0221a06

雲除月光顯,  光榮眷屬眾。」

T 0221a07

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

T 0221a08

如五戒,如是信、戒、施、聞、慧經,亦如是說。

T 0221a09

3

⚙️ Cài Đặt

Chế độ đọc

🖼️ Hình Nền

🎵 Nhạc Nền

☰ Mục Lục

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc