Nội dung bài kinh
Tôi nghe như vầy:
Một thời Đức Phật ở trong vườn Ni-câu-luật, tại nước Ca-tỳ-la-vệ. Bấy giờ có nhiều Tỳ-kheo tụ tập tại nhà ăn, vá y cho Thế Tôn. Lúc ấy Thích Ma-ha-nam nghe các Tỳ-kheo tụ tập tại nhà ăn vá y cho Thế Tôn nói rằng: ‘Không bao lâu, sau ba tháng an cư, khi vá y xong, Thế Tôn sẽ đắp y, mang bát, du hành trong nhân gian.’ Nghe xong, Ma-ha-nam đến chỗ Phật, cúi đầu lễ dưới chân Phật, rồi ngồi lui qua một bên, bạch Phật:
“Thế Tôn, cả người con bất an, bốn phương mờ mịt, pháp đã nghe đều quên hết. Vì nghe các Tỳ-kheo tụ tập tại nhà ăn, vá y cho Thế Tôn, nói rằng: ‘Không bao lâu, sau ba tháng an cư, khi vá y xong, Thế Tôn sẽ đắp y, mang bát, du hành trong nhân gian.’ Cho nên nay con suy nghĩ: ‘Lúc nào mới gặp lại được Thế Tôn và các Tỳ-kheo quen biết?’”
Phật bảo Ma-ha-nam:
“Dù có gặp, hay chẳng gặp Như Lai và có gặp, hay chẳng gặp các Tỳ-kheo quen biết, ông chỉ cần niệm tưởng năm pháp và tinh cần tu tập. Này Ma-ha-nam, nên lấy chánh tín làm chủ, chứ không phải là không chánh tín; lấy giới có đủ, nghe có đủ, thí có đủ, tuệ có đủ làm gốc, chứ không phải là không trí tuệ.
“Cũng vậy, Ma-ha-nam, căn cứ vào năm pháp này, tu sáu niệm xứ. Những gì là sáu? Ma-ha-nam, niệm Như Lai, nên niệm như vầy: Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Đẳng, Chánh Giác
… cho đến
Phật, Thế Tôn. Nên niệm Pháp, niệm Tăng, niệm Giới, niệm Thí, niệm Thiên sự
… cho đến
tự thực hành, đạt trí tuệ.
“Cũng vậy, Ma-ha-nam, Thánh đệ tử thành tựu mười một pháp, thì sự học trọn không bại hoại, có khả năng tri kiến, có khả năng quyết định, trụ cửa cam lộ, gần vị giải thoát, chứ không thể tất cả cùng lúc chóng đắc cam lộ Niết-bàn. Ví như gà ấp trứng, năm hoặc mười trứng, tùy thời ấp nghỉ, thương yêu bảo vệ chăm sóc; cho dù khoảng giữa lại bỏ bê, cũng còn có thể dùng móng hoặc mỏ để mổ vỡ trứng cho gà con chui ra. Vì sao? Vì gà mẹ lúc ban đầu đã biết tùy thời ấp ủ hay nghỉ ngơi, khéo thương yêu bảo vệ. Cũng vậy, Thánh đệ tử thành tựu mười một pháp, là trụ nơi sự học trọn không bại hoại… không thể tất cả cùng lúc chóng đắc cam lộ Niết-bàn.”
Phật nói kinh này xong, Ma-ha-nam dòng họ Thích nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ, tùy hỷ, đảnh lễ rồi lui.
Nội dung bài kinh
如是我聞:
一時,佛住迦毘羅衛國尼
T 0238b11
拘律園中。時,有眾多比丘集於食堂為世
T 0238b12
尊縫衣。
時,釋氏摩訶男聞眾多比丘集於
T 0238b13
食堂為世尊縫衣,世尊不久三月安居訖,
T 0238b14
作衣竟,持衣鉢,人間遊行。聞已,往詣佛所,
T 0238b15
稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!我四體
T 0238b16
不攝,迷於四方,聞法悉忘。以聞眾多比丘
T 0238b17
集於食堂為世尊縫衣,世尊不久安居訖,
T 0238b18
作衣竟,持衣鉢,人間遊行,是故我今思惟:
T 0238b19
『何時當復得見世尊及諸知識比丘?』」
佛告
T 0238b20
摩訶男:「汝正使見世尊、不見世尊,見諸知
T 0238b21
識比丘及與不見,但當念於五法,精勤修
T 0238b22
習。摩訶男!當以正信為主,非不正信;戒具
T 0238b23
足、聞具足、施具足、慧具足為本,非不智慧。
T 0238b24
如是,摩訶男!依此五法,修六念處。何等為
T 0238b25
六?此摩訶男!念如來,當如是念:『如來、應、等
T 0238b26
正覺,乃至佛世尊。』當念法、僧、戒、施、天事,乃
T 0238b27
至自行得智慧。如是,摩訶男!聖弟子成就
T 0238b28
十一法者,則為學跡,終不腐敗,堪任知
T 0238b29
見、堪任決定,住甘露門,近於甘露,不能一
T 0238c01
切疾得甘露涅槃。
「譬如伏鷄伏其卵,或
T 0238c02
五或十,隨時消息,愛護將養,正復中間放
T 0238c03
逸,猶能以爪以口啄卵,得生其子。所以者
T 0238c04
何?以彼鷄母初隨時消息,善愛護故。如是
T 0238c05
聖弟子成就十一法者,住於學跡,終不腐
T 0238c06
敗,乃至不能一切疾得甘露涅槃。」
佛說此
T 0238c07
經已,摩訶男釋氏聞佛所說,歡喜隨喜,作
T 0238c08
禮而去。
T 0238c09