Tôi nghe như vầy:
Một thời Đức Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ.
Nói như trên chỉ có khác ở bài kệ:
Hoại diệt bởi già chết,
Thân và cảm thọ diệt.
Chỉ có phước bố thí,
Là tư lương theo mình.
Nhiếp hộ nương vào thiện,
Và tu thiền công đức.
Tùy sức mà bố thí,
Tiền tài và ẩm thực.
Tỉnh thức giữa đám mê,
Không phải sống luống không.
Phật nói kinh này xong, Bà-la-môn kia nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ, tùy hỷ làm lễ ra về.
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給T 0310b05孤獨園……如上說。差別者,唯說異偈言:
T 0310b06
「老死之所壞, 身及所受滅,T 0310b07
唯有惠施福, 為隨己資糧。T 0310b08
依於善攝護, 及修禪功德,T 0310b09
隨力而行施, 錢財及飲食。T 0310b10
於群則眠覺, 非為空自活。」
T 0310b11佛說此經已,彼婆羅門聞佛所說,歡喜隨T 0310b12喜,作禮而去。
T 0310b13
雜阿含經卷第四十二
English translation not yet available.
Tôi nghe như vầy:
Một thời Đức Phật ở trong vườn Cấp cô độc, rừng cây Kỳ-đà, tại nước Xá-vệ.
Nói như trên chỉ có khác ở bài kệ:
Hoại diệt bởi già chết,
Thân và cảm thọ diệt.
Chỉ có phước bố thí,
Là tư lương theo mình.
Nhiếp hộ nương vào thiện,
Và tu thiền công đức.
Tùy sức mà bố thí,
Tiền tài và ẩm thực.
Tỉnh thức giữa đám mê,
Không phải sống luống không.
Phật nói kinh này xong, Bà-la-môn kia nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ, tùy hỷ làm lễ ra về.