BJT 2605Việc cúng dường tấm vải bạt đã được tôi dâng cúng ở đối tượng đáng được cúng dường vô thượng trước tiên hết là bậc Đạo Sư, Giáo Pháp, và luôn cả Hội Chúng của bậc Đại Ẩn Sĩ nữa.
BJT 2606Kể từ khi tôi đã thực hiện việc làm ấy trước đây chín mươi mốt kiếp, tôi không còn biết đến khổ cảnh; điều này là quả báu của việc dâng cúng tấm vải bạt.
BJT 2607Bốn (tuệ) phân tích, ―nt― tôi đã thực hành lời dạy của đức Phật.
Đại đức trưởng lão Potthadāyakađã nói lên những lời kệ này như thế ấy.
“Satthāraṁ dhammamārabbha,
saṅghañcāpi mahesinaṁ;
Potthadānaṁ mayā dinnaṁ,
dakkhiṇeyye anuttare.
Ekanavutito kappe,
yaṁ kammamakariṁ tadā;
Duggatiṁ nābhijānāmi,
potthadānassidaṁ phalaṁ.
Paṭisambhidā catasso,
…pe…
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā potthakadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
Potthakadāyakattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.
Walt 2605 I gave a plastering gift for
the Gift-Worthy, Unexcelled One
in the name of the Great Sage, the
Teacher, and the Teaching, and monks. Verse 1
Walt 2606 In the ninety-one aeons since
I did that good karma back then,
I’ve come to know no bad rebirth:
that’s the fruit of a plaster-gift. Verse 2
Walt 2607 The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
I have done what the Buddha taught! Verse 3
Thus indeed Venerable Potthadāyaka Thera spoke these verses.
The legend of Potthadāyaka Thera is finished.
BJT 2605Việc cúng dường tấm vải bạt đã được tôi dâng cúng ở đối tượng đáng được cúng dường vô thượng trước tiên hết là bậc Đạo Sư, Giáo Pháp, và luôn cả Hội Chúng của bậc Đại Ẩn Sĩ nữa.
BJT 2606Kể từ khi tôi đã thực hiện việc làm ấy trước đây chín mươi mốt kiếp, tôi không còn biết đến khổ cảnh; điều này là quả báu của việc dâng cúng tấm vải bạt.
BJT 2607Bốn (tuệ) phân tích, ―nt― tôi đã thực hành lời dạy của đức Phật.
Đại đức trưởng lão Potthadāyakađã nói lên những lời kệ này như thế ấy.
“Satthāraṁ dhammamārabbha,
saṅghañcāpi mahesinaṁ;
Potthadānaṁ mayā dinnaṁ,
dakkhiṇeyye anuttare.
Ekanavutito kappe,
yaṁ kammamakariṁ tadā;
Duggatiṁ nābhijānāmi,
potthadānassidaṁ phalaṁ.
Paṭisambhidā catasso,
…pe…
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā potthakadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
Potthakadāyakattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.