t49
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
佛說求欲經
T 0839a06T 0839a07 西晉沙門法炬譯
T 0839a08聞如是:
一時,婆伽婆在婆祇尸收摩林鼻T 0839a09量鹿野苑中。彼時尊者舍利弗告諸比丘:「諸T 0839a10賢!世間有四種人現可知。云何為四?此諸T 0839a11賢!或有人內有求欲,彼內有求欲,不知如T 0839a12真。此諸賢!或有人內有求欲,彼內有求欲,T 0839a13知如真。此諸賢!或有人內無求欲,彼內無T 0839a14求欲,不知如真。此諸賢!或有人,內無求T 0839a15欲,彼內無求欲,知如真。此諸賢!或彼一人,T 0839a16內有求欲,彼內有求欲,不知如真者,我說T 0839a17此人之人最弊惡。此諸賢!或有人內有求欲,T 0839a18彼內有求欲,知如真者,我說此人之人最勝。T 0839a19此諸賢!或有人內無求欲,彼內無求欲,不知T 0839a20如真者,我說此人之人最弊惡。此諸賢!或有T 0839a21人內無求欲,彼內無求欲,知如真者,我說T 0839a22此人之人最勝。」
T 0839a23彼時,有異比丘從座起,一向著衣,叉手向尊T 0839a24者舍利弗,白尊者舍利弗曰:「云何,尊者舍利T 0839a25弗!何因何緣,此前二種人俱有求欲、俱有T 0839a26著意,說一人弊惡、說一人最勝耶?復何因T 0839a27何緣,此後二種人,俱有無求欲、俱有無T 0839a28著,說一人弊惡、說一人最勝耶?」
「此諸賢!或T 0839a29有一人內有求欲,彼內有求欲,不知如真T 0839b01者,當知彼亦無樂行,亦無進行,亦無精進。T 0839b02彼住求欲,彼求欲意著命終。彼求欲意著T 0839b03命終已,亦不善終,亦不生善處。何以故?T 0839b04彼求欲著意終故。猶若,諸賢!有人,若在販T 0839b05肆,若在客作家,若持銅鉢來,垢穢不淨。彼T 0839b06持來已,亦不隨時洗拭,亦不隨時拭,亦不隨T 0839b07時摩,但著塵土中,如是此銅鉢,但增上受T 0839b08垢穢。如是,諸賢!或有一人內有求欲,彼T 0839b09內有求欲,不知如真;當知彼亦不樂行,亦T 0839b10不進行,亦不精進,彼但住求欲,彼內求著意T 0839b11命終。內求著意命終已,終亦不善,亦不生善T 0839b12處。何以故?彼內求著求欲命終故。
「此諸賢!T 0839b13或有人內求欲,彼內求欲,知如真;當知彼T 0839b14樂行精進,彼求欲止,彼無求欲意,不著命T 0839b15終。彼無求欲意,不著命終已,終亦善,所生T 0839b16處亦善。何以故?彼無求欲無著意故。猶若,T 0839b17諸賢!有人若販肆客作家,持銅鉢來,垢穢不T 0839b18淨。彼持來已,隨時洗,隨時拭,隨時摩,不著T 0839b19塵土中,此銅鉢於後時清淨白。如是,諸賢!或T 0839b20有人內有求欲,彼內求欲,知如真;當知彼T 0839b21樂行、進行、精進,彼求欲斷,無有求欲意,不T 0839b22著命終。彼無有求欲意,不著命終已,終亦善,T 0839b23亦生善處。何以故?彼無求欲,無著意命終故。
T 0839b24「此諸賢!或有人內無求欲,彼內無求欲,不T 0839b25知如真者;當知彼不能護眼耳意法。住彼不T 0839b26能護眼耳意法已,意有婬欲,彼雜欲雜求,T 0839b27著意命終。彼雜欲雜求,著意命終已,終亦不T 0839b28善,生亦不善。何以故?雜欲雜求,意著命終故。T 0839b29猶若,諸賢!有人若販肆客作家,持清淨銅鉢T 0839c01來。持來已,亦不隨時洗,亦不隨時拭,亦不T 0839c02隨時摩,著塵土中,如是此銅鉢,於後時垢穢T 0839c03不淨。如是,諸賢!或有人內無求欲,彼內T 0839c04無求欲,不知如真;當知彼不能護眼耳意T 0839c05法。彼不能護眼耳意法已,有婬欲意、雜欲T 0839c06意,雜欲雜求,著意命終。彼雜欲雜求,著意T 0839c07命終已,終亦不善,生亦不善。何以故?彼雜T 0839c08欲雜求,著意命終故。
「此諸賢!或有人內無求T 0839c09欲,彼內無求欲,知如真;當知彼能護眼耳T 0839c10意法。彼護眼耳意法已,亦無欲意,無欲無求,T 0839c11意無著命終。彼無欲無求,無著意命終已,終T 0839c12亦善,生亦善。何以故?無求無欲,意無著命終T 0839c13故。猶若,諸賢!有人若販肆客作家,持清淨T 0839c14銅鉢來。持來已,隨時洗,隨時拭,隨時摩,T 0839c15不著塵土中,如是此鉢增上清淨白。如是,T 0839c16諸賢!彼人亦如是,內無求欲,彼內無求欲,T 0839c17知如真;當知彼能護眼耳意法。彼護眼耳意T 0839c18法已,無有婬欲,彼無雜欲求,無著意命終。T 0839c19彼無雜欲雜求,無著意命終已,終亦善,生亦T 0839c20善。何以故?彼無雜欲無雜求,無意著命終T 0839c21故。是為,諸賢!所因所緣,命此初二種人求T 0839c22欲著意,說一人弊惡、說一人最勝;是為所因T 0839c23所緣,此後二種人,內無求欲意無著,說一T 0839c24人弊惡、說一人最勝。」
彼時有異比丘從座起,T 0839c25一向著衣,叉手向尊者舍利弗,白尊者舍利T 0839c26弗曰:「云何,尊者舍利弗!名求欲?求欲者,何T 0839c27以故名為求欲?」
「諸賢!以求欲無量諸惡法,T 0839c28故名為求欲。此諸賢!或有人有求欲生,少T 0839c29有所犯不令他知,而有所犯。諸賢!可知是T 0840a01處,彼人所犯,他知此意恚。此諸賢!若彼恚T 0840a02已,欲有所行,但有不善。此諸賢!或有人少T 0840a03有求欲生,而有所犯,但私語他不在眾中,T 0840a04是彼所犯。諸賢!可知是處,彼人所犯眾中T 0840a05說,不在獨處在眾中說,彼意恚。此諸賢!彼T 0840a06意恚已,欲有所行,但有不善。此諸賢!或有T 0840a07人有所犯,欲語等已人,不語不等已人有所T 0840a08犯。諸賢!可知是處,謂彼人所犯語不等人,T 0840a09有所犯語不等人,是彼所犯,是意恚。此諸T 0840a10賢!彼意恚已,若欲有所行但有不善。此諸賢!T 0840a11或有人有求欲生:『我當坐世尊前,我當問世T 0840a12尊,為諸比丘說法;不令餘比丘在世尊前,T 0840a13問世尊已,為諸比丘說法。』諸賢!可知是處,T 0840a14有餘比丘坐世尊前,問世尊已,能為諸比T 0840a15丘說法,是彼意恚。此諸賢!意恚已,欲有所T 0840a16行但有不善。
「此諸賢!或有人有求欲生:『若比T 0840a17丘所入處,令我在前行;不令餘比丘,比丘所T 0840a18入處,在前行。』諸賢!可知是處,比丘所入處,T 0840a19異比丘在前行,是比丘所入處,異比丘在前T 0840a20行已,有異比丘在比丘前行,是意恚。此諸T 0840a21賢!彼意恚已,欲有所行但有不善。
「此諸賢!T 0840a22或有人求欲生:『此諸比丘入內已,最在前坐、T 0840a23在前受水、在前受摶食;不欲令餘比丘,諸比T 0840a24丘入內已,前坐、前受水、前受摶食。』諸賢!可知T 0840a25是處,有異比丘,諸比丘入已,最在前坐、前受T 0840a26水、前受摶食。彼異比丘,諸比丘入已,在前T 0840a27坐、前受水、前受摶食,是彼意恚。彼意恚已,欲T 0840a28有所行但有不善。
「此諸賢!或有求欲生:『諸比T 0840a29丘食已,收攝鉢器,令為居士說法勸進教授T 0840b01等,教授等令歡喜;不令餘比丘,諸比丘食已T 0840b02收攝鉢器,為居士說法勸進教授等,教授等T 0840b03令歡喜。』諸賢!可知是處,有餘比丘,諸比丘食T 0840b04已收攝鉢器,至令歡喜。是彼餘比丘,諸比丘T 0840b05食已收攝鉢器,至令歡喜;彼意恚已,此諸T 0840b06賢!欲有所行但有不善。
「此諸賢!或有人有T 0840b07求欲生:『若居士入園,令我共居士談論論T 0840b08語,不令餘比丘,居士入園,共居士談論論語。』T 0840b09諸賢!可知是處,有異比丘,居士入園已,共談T 0840b10論論語。是彼餘比丘,居士入園已而共談論T 0840b11論語,是彼意恚。此諸賢!彼意恚已,彼欲有T 0840b12所行但有不善。
「此諸賢!或有人有求欲生:T 0840b13『令王大臣婆羅門居士,非是一人,悉令識我;T 0840b14不欲令餘比丘,王大臣婆羅門居士非是一T 0840b15人。』諸賢!可知是處,彼餘比丘,為王大臣所T 0840b16識,及婆羅門居士非是一人。是彼餘比丘為T 0840b17王大臣所識,及婆羅門居士非是一人,彼意T 0840b18恚。此諸賢!彼意恚已,欲有所行但有不善。
T 0840b19「此諸賢!或有人有求欲生:『令我於四部眾,比T 0840b20丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,得供養;莫令餘比T 0840b21丘於四部眾,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,得T 0840b22供養。』諸賢!可知是處,有餘比丘,於四部眾,比T 0840b23丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,得供養。是彼餘比T 0840b24丘,於四部眾,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,得T 0840b25供養,彼意恚。此諸賢!彼意恚已,欲有所行T 0840b26但有不善。
「此諸賢!或有人有求欲生:『令我T 0840b27得衣被床臥病瘦醫藥,莫令餘比丘得衣被T 0840b28床臥病瘦醫藥。』諸賢!可知是處,餘比丘得T 0840b29衣被床臥病瘦醫藥。是彼餘比丘得衣被床T 0840c01臥病瘦醫藥,彼意恚。此諸賢!彼意恚已,欲T 0840c02有所行但有不善。
「此諸賢!或有人亦如是有T 0840c03智慧梵行者,當捨此無量諸惡不善求欲行,T 0840c04當莫行此。若與非沙門俱,為沙門行;若與T 0840c05非智慧沙門俱,為智慧沙門;不應求上座而T 0840c06求上座、無有定而言有定、與不淨俱而言有T 0840c07淨。諸賢!如是彼於智慧梵行者,有如此無T 0840c08量諸惡不善行。知有此行,知與非沙門俱,為T 0840c09非沙門;與非智慧沙門俱,知非智慧沙門俱;T 0840c10不應求上座,如是求上座;無有定,知無定;T 0840c11與不淨俱,知不淨。猶若諸賢!有人若販肆客T 0840c12作家,持銅鉢來,滿中不淨,復以一鉢覆其T 0840c13上,若持至人聚中,彼多人見已,欲食欲得,T 0840c14不知有不淨。若彼聚人持至一處發其器,若T 0840c15有欲食者,便不欲食,豈復彼持者欲食之?T 0840c16如是,諸賢!有人智慧梵行者,作如此無量諸T 0840c17惡不善,與非沙門俱,為沙門行;與非智慧沙T 0840c18門俱,為智慧沙門;不應求上座而求上座,無T 0840c19有定言有定,與不淨俱而言有淨。諸賢!彼T 0840c20人如是於智慧梵行者,如是無量諸惡不善T 0840c21法。知有與非沙門俱,是非沙門;與非智慧T 0840c22沙門俱,是非智慧沙門;不應求上座,求上T 0840c23座;與不定俱,是非定;與不淨俱,是非淨。諸T 0840c24賢!如是彼人當莫親近、當莫恭敬、當莫承T 0840c25事。比丘不親近恭敬者若恭敬者,禮事者若T 0840c26禮事者,彼於長夜但有失、無饒益,苦與惡趣T 0840c27相應。是故,諸賢!如是人當莫親近,當莫T 0840c28恭敬、禮事。
「此諸賢!或有人無求欲生:『有T 0840c29所犯,不欲令他知。』而有所犯。諸賢!可知T 0841a01是處,彼人所犯,若他知有犯,他人知已,T 0841a02此意無恚。此諸賢!意無恚已,欲有所行但T 0841a03有善。此諸賢!或有人無求欲生,而有所T 0841a04犯,向他說,不向眾,有所犯。諸賢!可知是處,T 0841a05謂彼人所犯,有向眾中說,不獨向他說,有T 0841a06所犯向眾中說,此意不恚。此諸賢!意不恚T 0841a07已,欲有所行但有善。
「此諸賢!或有人無T 0841a08求欲生:『有所犯,語等已人,不語非等已人。』有T 0841a09所犯。諸賢!可知此處,謂彼人所犯,語非等T 0841a10已人,不語等已人,有所犯語非等已人,T 0841a11此意無恚。此諸賢!意不恚已,欲有所行但T 0841a12有善。
「此諸賢!或有人無求欲生:『我坐世尊T 0841a13前已,問世尊,世尊當為諸比丘說法;不欲令T 0841a14他比丘坐世尊前,問世尊,世尊為諸比丘說T 0841a15法。』諸賢!可知是處,有異比丘在世尊前,世T 0841a16尊為諸比丘說法。有餘比丘在世尊前,問世T 0841a17尊,世尊為諸比丘說法,此意不恚。此諸賢!若T 0841a18意不恚已,欲有所行但有善。
「此諸賢!或有T 0841a19人無求欲生:『比丘有所至,在前行行,令餘比T 0841a20丘在前在前行;彼餘比丘有所至,莫令餘比T 0841a21丘在前行。』諸賢!可知是處,有餘比丘,諸比T 0841a22丘有所至在前行。是餘比丘,比丘有所至在T 0841a23前行,彼意無恚。此諸賢!意不恚已,欲有所T 0841a24行但有善。
「此諸賢!或有人無求欲生:『比丘入T 0841a25內已,我在前受水、受摶食;莫令餘比丘,比丘T 0841a26入內已,最在前坐,受水、受摶食。』諸賢!可知是T 0841a27處,有餘比丘,比丘入內已,最在前坐,受水、T 0841a28受摶食,此意無恚。此諸賢!意不恚已,欲有T 0841a29所行但有善。
「此諸賢!或有人無求欲生:『諸T 0841b01比丘食已,收攝鉢器,令我為居士說法教授T 0841b02勸進等,教授等令歡喜;莫令餘比丘,諸比丘T 0841b03食已收攝鉢器,為居士說法教授勸進,等教T 0841b04授等令歡喜。』諸賢!可知是處,有餘比丘,諸比T 0841b05丘食已收攝鉢器,為居士說法勸進教授,等T 0841b06教授等令歡喜,此意無恚。諸賢!彼無恚意T 0841b07已,欲有所行但有善。
「此諸賢!或有人無求欲T 0841b08生:『居士入園已,我共談論;莫令餘比丘,居士T 0841b09入園已,共談論。』諸賢!可知是處,有餘比丘,T 0841b10居士入園已共談論,餘比丘居士入園已共T 0841b11談論,此意不恚。此諸賢!彼意無恚已,欲有所T 0841b12行但有善。
「此諸賢!或人無求欲生:『令王大T 0841b13臣婆羅門居士,非一人所識;莫令餘比丘,王T 0841b14大臣婆羅門居士,非一人所識。』諸賢!可知是T 0841b15處,有餘比丘,王大臣婆羅門居士非一人所T 0841b16識。有餘比丘,為王大臣婆羅門居士非一人T 0841b17所識,此意無恚。此諸賢!彼意無恚已,欲有所T 0841b18行但有善。
「此諸賢!或有人無求欲生:『令我於T 0841b19四部眾,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,得供養,T 0841b20莫令餘比丘於四部眾,比丘、比丘尼、優婆塞、優T 0841b21婆夷,得供養。』諸賢!可知是處,有餘比丘,於T 0841b22四部眾,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,得供養,T 0841b23此意無恚。此諸賢!意無恚已,欲有所行但有T 0841b24善。
「此諸賢!或有人無求欲生:『令我得衣被床T 0841b25臥病瘦醫藥,不欲令餘比丘得衣被床臥病T 0841b26瘦醫藥。』諸賢!可知是處,餘比丘得衣被床臥T 0841b27病瘦醫藥。餘比丘得衣被床臥病瘦醫藥,此T 0841b28意不恚。此諸賢!意不恚已,欲有所行但有善。
T 0841b29「諸賢!如是彼人於智慧梵行者,樂無量諸善T 0841c01法行,若不知共沙門俱而言非沙門,共智慧T 0841c02沙門俱而言非智慧沙門,共上座俱而言不T 0841c03上座俱,與定俱而言無定,與淨俱而言不淨。T 0841c04如是,諸賢!或有人於智慧梵行者,如此無量T 0841c05諸善行悉當知,與沙門俱當知與沙門俱,與T 0841c06智慧沙門俱當知與智慧沙門俱,與定俱當T 0841c07知與定俱,與淨俱當知與淨俱。猶若,諸賢!T 0841c08有人販肆客作家,持銅鉢來,滿中飲食種種T 0841c09異味,以一鉢覆持至人聚中,彼多人見已,T 0841c10不用食不欲得,知其非,彼作是言:『故是前T 0841c11器,故是前器。』彼持至多人聚中已而發其器,T 0841c12彼不欲食者,便欲食之,豈前見者不欲食?T 0841c13如是,諸賢!或有人於智慧梵行者,如是無T 0841c14量諸善行而不能知,與沙門俱言非沙門,與T 0841c15智慧沙門俱言不智慧沙門,與上座俱而言T 0841c16非上座,與定俱而言非定,與淨俱而言非淨。T 0841c17如是,諸賢!或有人於智慧梵行者,有無量諸T 0841c18善行,然後知與沙門俱是沙門,與智慧沙門T 0841c19俱是智慧沙門,與上座俱知是上座,與定俱T 0841c20知是定,與淨俱知是淨。如是,諸賢!此人當恭T 0841c21敬、承事、禮事,比丘當親近,當恭敬若恭敬者,T 0841c22當承事若承事者,常當應行常應行者,彼於T 0841c23長夜但有饒益安樂。是故,諸賢!如此人者,當T 0841c24親近恭敬承事。」
彼時尊者大目乾連亦在眾T 0841c25中會座,於是大目乾連語尊者舍利弗曰:T 0841c26「尊者舍利弗!我欲說喻,當說不耶?」
「當說。汝賢T 0841c27者目乾連!」
「尊者舍利弗!昔時在羅閱祇耆T 0841c28闍崛山,尊者舍利弗!我晨起著衣服,與衣T 0841c29鉢俱詣羅閱祇乞食。遊羅閱祇乞食時,至他T 0842a01巧師家,我見無念滿子在他巧師家,見在T 0842a02斫治車軸。彼無念滿子,在巧師家作是念T 0842a03生:『此巧師取此軸斫治是處者,如是此軸T 0842a04為妨者為得除。』彼無念滿子在巧師家作是T 0842a05念生,彼巧師者如彼所念,便以斧斫治車T 0842a06軸。彼時無念滿子即作是言:『此巧師為知我T 0842a07意而取此軸,如其處斫治,如是此軸為增益T 0842a08無妨。』如是,尊者舍利弗!謂彼人諛諂、幻士、T 0842a09無信不有信、懈怠無精進、意念亂無有定、惡T 0842a10智意亂、諸根不定、於戒行緩、不分別沙門行。T 0842a11而尊者舍利弗知其所念而為解說。尊者舍T 0842a12利弗!謂彼人無諛諂、非幻士、有信信樂、行T 0842a13精進、意常定、智慧學、於戒恭敬、多分別沙門T 0842a14行。彼從尊者舍利弗聞說法已,如快飲、如快T 0842a15食,口及意悉受持。猶若尊者舍利弗!若剎利T 0842a16女、婆羅門女、居士女、工師女,沐浴塗香著白T 0842a17淨衣,若有人意念生慈愍,欲有饒益、欲令T 0842a18安隱,若持優鉢華鬘、占波華鬘、婆師華鬘、T 0842a19阿提摩多華鬘,授與彼已,兩手受之自冠其T 0842a20首。如是,尊者舍利弗!或有人無諛諂亦無幻,T 0842a21亦不不信有信,能行精進意常定,智慧恭敬T 0842a22學戒,學多分別沙門行。彼從尊者舍利弗聞T 0842a23法已,如快飲、如快食,口及意亦爾。此尊者T 0842a24舍利弗甚奇!而尊者舍利弗為諸梵行者,除T 0842a25其不善立於善中。善哉賢者!是為真人。」
此T 0842a26各各所說,相樂已,從座起,各還本處。
T 0842a27佛說求欲經
English translation not yet available.