BJT 10“Này Upasamā, nên vượt qua cơn lũ, lãnh địa của Thần Chết rất khó vượt qua, hãy duy trì thân xác cuối cùng sau khi chiến thắng Ma Vương cùng với quân binh.”
Trưởng lão ni Upasamā đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão ni Upasamā.
“Upasame tare oghaṁ,
maccudheyyaṁ suduttaraṁ;
Dhārehi antimaṁ dehaṁ,
jetvā māraṁ savāhinin”ti.
… Upasamā therī ….
Upasamā, cross the flood,
Death’s dominion so hard to pass.
When you have vanquished Māra and his mount,
bear your final body.
BJT 10“Này Upasamā, nên vượt qua cơn lũ, lãnh địa của Thần Chết rất khó vượt qua, hãy duy trì thân xác cuối cùng sau khi chiến thắng Ma Vương cùng với quân binh.”
Trưởng lão ni Upasamā đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão ni Upasamā.
“Upasame tare oghaṁ,
maccudheyyaṁ suduttaraṁ;
Dhārehi antimaṁ dehaṁ,
jetvā māraṁ savāhinin”ti.
… Upasamā therī ….