BJT 18“Sau khi từ bỏ gia đình, tôi đã xuất gia. Sau khi từ bỏ con trai và gia súc yêu quý, sau khi từ bỏ ái dục và sân, và sau khi buông bỏ vô minh, sau khi nhổ lên tham ái luôn cả gốc rễ, tôi có được trạng thái an tịnh, chứng được Niết Bàn.”
Trưởng lão ni Saṅghā đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão ni Saṅghā.
Nhóm Một được chấm dứt.
“Hitvā ghare pabbajitvā,
hitvā puttaṁ pasuṁ piyaṁ;
Hitvā rāgañca dosañca,
avijjañca virājiya;
Samūlaṁ taṇhamabbuyha,
upasantāmhi nibbutā”ti.
… Saṅghā therī ….
Ekakanipāto niṭṭhito.
I gave up my home, my child, my cattle,
and all that I love, and went forth.
And now that I’ve given up desire and hate,
dispelled ignorance,
and plucked out craving, root and all,
I’m at peace, I’m quenched.
BJT 18“Sau khi từ bỏ gia đình, tôi đã xuất gia. Sau khi từ bỏ con trai và gia súc yêu quý, sau khi từ bỏ ái dục và sân, và sau khi buông bỏ vô minh, sau khi nhổ lên tham ái luôn cả gốc rễ, tôi có được trạng thái an tịnh, chứng được Niết Bàn.”
Trưởng lão ni Saṅghā đã nói lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão ni Saṅghā.
Nhóm Một được chấm dứt.
“Hitvā ghare pabbajitvā,
hitvā puttaṁ pasuṁ piyaṁ;
Hitvā rāgañca dosañca,
avijjañca virājiya;
Samūlaṁ taṇhamabbuyha,
upasantāmhi nibbutā”ti.
… Saṅghā therī ….
Ekakanipāto niṭṭhito.