Chuyển đến nội dung chính

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc

🎨 Giao diện
✍️ Kiểu chữ
NhỏLớn
ChặtRộng
📐 Bố cục
HẹpFull
SátRộng
UD1.3

Sau Khi Thành Đạo (Bài thứ 3: Thập Nhị Nhân Duyên Thuận Nghịch)

Tatiyabodhisutta

Nội dung dưới đây được dịch tự động. Có thể chưa hoàn toàn chính xác về thuật ngữ Phật học. Vui lòng tham chiếu bản gốc tiếng Anh hoặc Pāli để đối chiếu.

Tôi đã nghe như vầy.

Một thời, khi vừa mới thành đạo, Thế Tôn đang ngụ tại Uruvelā, dưới gốc cây Bồ-đề (Cây Thành Đạo) bên bờ sông Nerañjarā (Ni-liên-thiền).

Tại đó, Thế Tôn ngồi kiết-già trong suốt bảy ngày không cử động, thọ hưởng niềm lạc của sự giải thoát.

Khi bảy ngày đã trôi qua, Thế Tôn xả định. Vào canh cuối của đêm, Ngài khéo léo tác ý tâm vào giáo lý Duyên khởi (Dependent Origination) theo chiều thuận và chiều nghịch:

“Khi cái này có, cái kia có; do cái này sanh, cái kia sanh.

Khi cái này không có, cái kia không có; do cái này diệt, cái kia diệt. Tức là:

Vô minh làm duyên cho Hành.

Hành làm duyên cho Thức.

Thức làm duyên cho Danh Sắc.

Danh Sắc làm duyên cho Lục Nhập.

Lục Nhập làm duyên cho Xúc.

Xúc làm duyên cho Thọ.

Thọ làm duyên cho Ái.

Ái làm duyên cho Thủ.

Thủ làm duyên cho Hữu.

Hữu làm duyên cho Sanh.

Sanh làm duyên cho già và chết, sầu, bi, khổ, ưu, não khởi lên.

Như vậy là sự tập khởi của toàn bộ khối khổ uẩn này.

Khi Vô minh ly tham và đoạn diệt không còn dư tàn, Hành diệt.

Khi Hành diệt, Thức diệt.

Khi Thức diệt, Danh Sắc diệt.

Khi Danh Sắc diệt, Lục Nhập diệt.

Khi Lục Nhập diệt, Xúc diệt.

Khi Xúc diệt, Thọ diệt.

Khi Thọ diệt, Ái diệt.

Khi Ái diệt, Thủ diệt.

Khi Thủ diệt, Hữu diệt.

Khi Hữu diệt, Sanh diệt.

Khi Sanh diệt, già và chết, sầu, bi, khổ, ưu, não đoạn diệt.

Như vậy là sự đoạn diệt của toàn bộ khối khổ uẩn này.”

Sau đó, hiểu rõ ý nghĩa của điều này, vào cơ hội đó Thế Tôn đã thốt lên lời cảm hứng tự tâm này:

“Khi các pháp trở nên sáng rõ

Đến với vị Bà-la-môn nhiệt tâm thiền định,

Vị ấy đứng vững, đánh tan quân đội Ma-vương,

Tựa như mặt trời chiếu sáng cả bầu không.”

⏳ Đang tải UD1.4...

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc