Chuyển đến nội dung chính

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc

🎨 Giao diện
✍️ Kiểu chữ
NhỏLớn
ChặtRộng
📐 Bố cục
HẹpFull
SátRộng
UD3.6

Cùng Với Pilindavaccha

Pilindavacchasutta

Nội dung dưới đây được dịch tự động. Có thể chưa hoàn toàn chính xác về thuật ngữ Phật học. Vui lòng tham chiếu bản gốc tiếng Anh hoặc Pāli để đối chiếu.

Tôi nghe như vầy.

Một thời Đức Phật trú gần Rājagaha, trong Trúc Lâm, nơi cho sóc ăn.

Lúc bấy giờ Tôn giả Pilindavaccha gọi các tỳ-kheo là "hạng thấp hèn".

Rồi một số tỳ-kheo đến gặp Đức Phật, đảnh lễ, ngồi sang một bên, rồi thưa:

"Bạch Thế Tôn, Tôn giả Pilindavaccha gọi các tỳ-kheo là 'hạng thấp hèn'."

Đức Phật bảo một tỳ-kheo:

"Này tỳ-kheo, hãy nhân danh ta bảo Pilindavaccha rằng

bậc Đạo Sư triệu thỉnh vị ấy."

"Dạ vâng, bạch Thế Tôn," vị tỳ-kheo ấy đáp. Vị ấy đến Pilindavaccha nói:

"Thưa Tôn giả Pilindavaccha, bậc Đạo Sư triệu thỉnh ngài."

"Vâng, thưa huynh," Pilindavaccha đáp. Ngài đến gặp Đức Phật, đảnh lễ, ngồi sang một bên. Đức Phật hỏi:

"Ông Vaccha, có thật ông gọi các tỳ-kheo là 'hạng thấp hèn' không?"

"Bạch Thế Tôn, đúng vậy," ngài đáp.

Rồi Đức Phật dùng tâm quán xét các đời trước của Pilindavaccha, bảo các tỳ-kheo:

"Này các tỳ-kheo, đừng trách tỳ-kheo Vaccha.

Vị ấy không gọi các tỳ-kheo là 'hạng thấp hèn' vì sân hận.

Năm trăm đời liên tục, vị ấy sanh vào gia đình Bà-la-môn.

Từ lâu, vị ấy quen gọi người là 'hạng thấp hèn'.

Vì vậy vị ấy gọi các tỳ-kheo là 'hạng thấp hèn'."

Rồi hiểu rõ vấn đề, nhân dịp ấy Đức Phật thốt lên:

"Nơi ai không có dối trá và kiêu mạn,

hết tham, vô ngã, không cần hy vọng,

sân đã bỏ, tịch diệt:

đó là Bà-la-môn, sa-môn, tỳ-kheo."

⏳ Đang tải UD3.7...

⚙️ Tùy Chỉnh Đọc