sa-2.121
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0419b15獨園。爾時,尊者摩訶迦葉住舍衛國西園林T 0419b16中毘舍佉講堂。彼大迦葉於日沒時,從禪定T 0419b17起,往詣佛所,頂禮佛足,在一面坐。而白佛T 0419b18言:「世尊!以何因緣,如來初始制戒之時,極T 0419b19為尠少,修行者多?今日何故,制戒轉增,履T 0419b20行者少?」
佛告迦葉:「如是,如是。眾生命濁、結T 0419b21使濁、眾生濁、劫濁、見濁,眾生轉惡,正法亦T 0419b22末,是故如來為諸弟子多制禁戒,少有比T 0419b23丘,能順佛語,受持禁戒,諸眾生等,漸漸退T 0419b24沒。譬如金寶漸漸損減,乃至相似金出。如來T 0419b25正法亦復如是,漸漸損減,像法乃出。像法出T 0419b26故,正法滅沒。迦葉當知,譬如海中所有船舫,T 0419b27多載眾寶,船必沈沒。如來教法亦復如是,以T 0419b28漸滅沒。如來正法,不因地沒,亦非水火風之T 0419b29所壞。若我法中,生於惡欲,行惡威儀,成就眾T 0419c01惡。法言非法,非法言法,非是毘尼說言毘T 0419c02尼,犯說非犯,非犯說犯,輕罪說重,重罪說T 0419c03輕。如斯之事,出於世者,皆由像法句味相T 0419c04似,令佛正法漸漸滅沒。迦葉當知,有五因T 0419c05緣能令法滅,一切咸共忘失章句,善法退T 0419c06轉。何等為五?不恭敬佛、不尊重佛、不供養T 0419c07佛、不能至心歸命於佛,然復依止佛法而住。T 0419c08不敬法、不尊重法、不供養法,於正法中不能T 0419c09至心,然依法住。不恭敬戒、不尊重戒、不供養T 0419c10戒、不能至心持所受戒,然依戒住。不恭敬教T 0419c11授、不尊重教授、不供養教授。不能至心向T 0419c12教授者,以不恭敬、尊重、供養,亦不至心向教T 0419c13授故,然復依此教授而住。於同梵行,佛所讚T 0419c14者不恭敬、不尊重、不供養、不能至心禮拜問T 0419c15訊,然猶依彼而得安住。迦葉!以此上來五因T 0419c16緣故,能令正法,漸漸滅沒,衰退忘失。
「迦葉!復T 0419c17有五因緣故,能令正法久住於世,不沒不退,T 0419c18不忘不失。何等為五?恭敬世尊、尊重於佛、供T 0419c19養於佛、常能至心歸依於佛。於法於戒,及以T 0419c20教授、同梵行者,亦應供養、恭敬、尊重、至心向T 0419c21之,以此五種善因緣故,能使正法久住於世,T 0419c22不沒不退,不忘不失。以是義故,應當恭敬佛、T 0419c23法、教授、同梵行者。」
諸比丘等聞佛所說,歡T 0419c24喜奉行。
T 0419c25T 0419c28
別譯雜阿含經卷第六
English translation not yet available.