sa-2.192
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在王舍城迦蘭陀竹T 0443c05林。爾時,犢子梵志往詣佛所,問訊佛已,在一T 0443c06面坐。白佛言:「世尊!以何因緣,諸餘沙門,及T 0443c07婆羅門,若有所問,皆稱順答說,我死此生彼,T 0443c08我死此不生彼,我死此亦生彼亦不生彼,我T 0443c09非生彼非非生彼。」犢子復言:「瞿曇!如斯之難,T 0443c10何故不能稱順而答?」
佛告之曰:「諸餘沙門、婆T 0443c11羅門,不知色從因生,不知色滅,不知色過,不T 0443c12知色味,不知色出要。以不能知色從因生,乃T 0443c13至不知色出要故,而於色,我死此生彼,死此T 0443c14不生彼,死此亦生彼亦不生彼,非生彼非非T 0443c15生彼,悉皆取著。受想行識,亦復如是。」復告犢T 0443c16子:「如來不爾,知色因,知色滅,知色味,知色T 0443c17過,知色出要。如實知之,如來如實能知色因、T 0443c18色滅、色過、色味、色出要,能知色,我死此生彼,T 0443c19乃至非生非非生彼,悉皆不著。受想行識,亦T 0443c20復如是。」
T 0443c21佛告犢子:「是故此義甚深廣大,無量無邊,非T 0443c22算數所及。」復告犢子:「以是因緣,諸餘沙門、婆T 0443c23羅門等,不達義趣,隨問強答。若問如來,我色T 0443c24生彼,不生彼,亦生彼亦不生彼,非生彼非T 0443c25非生彼,以無義理,置而不答。我已生彼,乃至T 0443c26非生非非生,悉皆不答。」
犢子言:「希有。瞿曇!T 0443c27汝及弟子,義與義句,及與句味,所說之事,等T 0443c28無差別。」犢子復言:「我於異時,至沙門目犍T 0443c29連所,我於爾時,以此句味問彼目連,彼以此T 0444a01義句味而答於我。瞿曇!汝今所可宣說,與彼T 0444a02無異,是故我今稱為希有。如此教法,昔所未T 0444a03有,亦未曾說,義理相順,善答斯問。」
犢子梵T 0444a04志聞佛所說,歡喜而去。
T 0444a05English translation not yet available.