sa-2.232
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0458c04獨園。時有一天,光色倍常,於其中夜,來詣佛T 0458c05所,威光顯照,遍于祇洹,悉皆大明,却坐一T 0458c06面,而說偈言:
T 0458c07「愛中子第一, 財中牛第一,T 0458c08
明中日第一, 淵中海第一。」
T 0458c09爾時,世尊以偈答言:
T 0458c10「所愛無過身, 能教第一財,T 0458c11
慧為第一明, 雨為第一淵。」
T 0458c12爾時,天復說偈讚言:
T 0458c13「往昔已曾見, 婆羅門涅槃,T 0458c14
嫌怖久棄捨, 能度世間愛。」
T 0458c15爾時,此天說此偈已,歡喜而去。
T 0458c16English translation not yet available.