sa-2.268
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在王舍城迦蘭陀竹T 0467b28林。爾時,世尊著衣持鉢,入城乞食,到火姓達T 0467b29賴殊婆羅門家。爾時,火姓達賴殊於中門前T 0467c01祀祠於火,佛來至門,達賴殊遙見佛來,而語T 0467c02之言:「住!住!旃陀羅!莫來至此。」
佛告之言:「汝識T 0467c03旃陀羅,知旃陀羅法不?」
婆羅門答言:「不識不T 0467c04知旃陀羅、旃陀羅法,汝識旃陀羅,知旃陀羅T 0467c05法耶?」
佛告之言:「我識旃陀羅,知旃陀羅法。」
時T 0467c06婆羅門於坐處起,為佛敷座,而白佛言:「汝為T 0467c07我說旃陀羅法。」
爾時,世尊即坐其座,而說偈T 0467c08言:
T 0467c09「惡性喜瞋久嫌恨, 為人剛惡懷憍慢,T 0467c10
行於倒見及幻惑, 當知此是旃陀羅。T 0467c11
含忿嫉妬好惡欲, 難可調化無慚愧,T 0467c12
行如是者旃陀羅。 傷害胎生及卵生,T 0467c13
心無慈愍害生類, 傷殘毀害於四生,T 0467c14
當知是此旃陀羅。 若人齎物涉道路,T 0467c15
聚落空處有財寶, 悉能劫奪并害命,T 0467c16
行如是者旃陀羅。 造行眾惡無悔恨,T 0467c17
是則名為旃陀羅。 捨自己妻及婬女,T 0467c18
邪姦他婦無所避, 如是亦名旃陀羅。T 0467c19
於己種姓及親友, 如是之處造邪惡,T 0467c20
不擇好惡而姦婬, 是亦名為旃陀羅。T 0467c21
以理問義為倒說, 如是亦名旃陀羅。T 0467c22
自歎己德毀呰他, 貪著我慢下賤行,T 0467c23
如是亦名旃陀羅。 橫加誹謗極愚癡,T 0467c24
為小利故生誹謗, 如是亦名旃陀羅。T 0467c25
自己有過推與他, 專行欺誑謗毀人,T 0467c26
如是亦名旃陀羅。 多有財寶饒親族,T 0467c27
自食好美與他惡, 如是亦名旃陀羅。T 0467c28
己到他家得美食, 他若來時與麁惡,T 0467c29
如是亦名旃陀羅。 父母衰老離盛壯,T 0468a01
而不孝順加供養, 如是亦名旃陀羅。T 0468a02
父母兄弟及姊妹, 罵詈惡口無遜弟,T 0468a03
如是亦名旃陀羅。 沙門及與婆羅門,T 0468a04
中時垂至不施與, 更加罵詈而瞋恚,T 0468a05
如是亦名旃陀羅。 沙門及與婆羅門,T 0468a06
貧窮乞匃請向家, 不與飲食亦不施,T 0468a07
如是亦名旃陀羅。 毀罵於佛及聲聞,T 0468a08
出家在家加毀罵, 如是亦名旃陀羅。T 0468a09
竟非羅漢詐稱是, 於天人中為殘賊,T 0468a10
生於大家婆羅門, 韋陀典籍悉通利,T 0468a11
數數造作諸惡業, 種姓不能遮謗毀,T 0468a12
亦不能遮地獄報, 現前為人所罵辱,T 0468a13
未來之世墮惡趣, 生旃陀羅須陀延。T 0468a14
得好名稱必不聞, 又得盛樂生梵處,T 0468a15
種姓不能遮梵處, 現在稱歎終生天。T 0468a16
我今為汝顯示說, 如是之事應當知,T 0468a17
種姓不是婆羅門, 種姓不是旃陀羅,T 0468a18
淨業得作婆羅門, 惡行得為旃陀羅。」
T 0468a19婆羅門聞是偈,讚言:「如是!如是!大精進!實如T 0468a20所說,大牟尼!不以種姓是婆羅門,不以種姓T 0468a21旃陀羅。善能修行是婆羅門,作惡行者旃陀T 0468a22羅。」婆羅門聞是偈已,歡喜信解,盛滿鉢飲食,T 0468a23持以奉佛,佛不為受。何以故?以是說法食故。T 0468a24婆羅門白佛言:「此食當以施誰?」
佛言:「我不見T 0468a25沙門、婆羅門、若天、若魔、若梵,能消此食者,無T 0468a26有是處。當以此食著淨無虫水中。」
婆羅門即T 0468a27以此食著無虫水中,烟炎俱起,滑滑大聲。爾T 0468a28時,婆羅門生未曾有想,佛世尊尚於食所,出T 0468a29大神足。婆羅門還至佛所,白佛言:「唯願世尊T 0468b01聽我出家,得及道次。」
佛言:「善來比丘!鬚髮自T 0468b02落,法服著身。」即得具戒,如出家法,於空靜處,T 0468b03獨己精修。所以族姓子剃除鬚髮,被服法衣T 0468b04者,為正修無上梵行故。族姓子梵行已立,所T 0468b05作已辦,不受後有,成阿羅漢,得解脫樂。而說T 0468b06偈言:
T 0468b07T 0468b18「我昔迷正真, 愚惑造邪行,T 0468b08
不識清淨道, 又不知死路。T 0468b09
妄想生橫計, 劬勞承奉火,T 0468b10
空為虛妄事, 徒損無所獲。T 0468b11
今遇天中天, 黑闇蒙惠光,T 0468b12
獲得樂中樂。 具戒得三明,T 0468b13
於佛教法中, 所作皆已訖。T 0468b14
本雖婆羅門, 實是旃陀羅,T 0468b15
今日真實是, 淨行婆羅門,T 0468b16
遠離於淤泥, 淨自澡浴已,T 0468b17
過韋陀彼岸。」
別譯雜阿含經卷第十三
T 0468b19English translation not yet available.