sa-2.339
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0487b03獨園。時有一婆羅門,往詣佛所,問訊世尊,在T 0487b04一面坐。白佛言:「世尊!未來當有幾佛出世?」
佛T 0487b05答之言:「未來當有恒河沙諸佛出現於世。」
時T 0487b06婆羅門聞佛所說,作是念:「我當於未來佛所T 0487b07修梵行,迴還不遠。」復作是念:「我竟不問過去T 0487b08之世幾佛出世?」作是念已,還至佛所,白佛言:T 0487b09「世尊!過去之世幾佛出世?」
佛答之曰:「過去有T 0487b10無量恒河沙諸佛已出於世。」
時婆羅門復作T 0487b11是念:「過去、未來諸佛出世,我不值遇,今得值T 0487b12佛,云何空過?我當於佛法中出家學道。」即起T 0487b13合掌白佛言:「世尊!唯願慈愍,聽我出家,於佛T 0487b14法中,修行梵行。」佛即聽許,尋得出家。既出家T 0487b15已,獨處閑靜,精勤修習,斷於生死,得阿羅漢。
T 0487b16佛說是已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
T 0487b17English translation not yet available.