sa-2.236
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
Bản dịch Tiếng Việt đang được cập nhật. Vui lòng tham khảo bản Tiếng Anh hoặc Pāli.
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤T 0459b08獨園。時有一天,光色倍常,於其夜中,來詣佛T 0459b09所,威光顯照,遍于祇洹,赫然大明,却坐一T 0459b10面,而說偈言:
T 0459b11「云何劫世間? 云何名苦惱?T 0459b12
云何是一法? 世間得自在。」
T 0459b13爾時,世尊以偈答曰:
T 0459b14「意劫將諸趣, 意苦惱世間,T 0459b15
意名為一法, 世間得自在。」
T 0459b16爾時,天復以偈讚言:
T 0459b17「往昔已曾見, 婆羅門涅槃,T 0459b18
嫌怖久棄捨, 能度世間愛。」
T 0459b19爾時,此天說此偈已,歡喜而去。
T 0459b20English translation not yet available.