Nội dung dưới đây được dịch tự động. Có thể chưa hoàn toàn chính xác về thuật ngữ Phật học. Vui lòng tham chiếu bản gốc tiếng Anh hoặc Pāli để đối chiếu.
Đây là điều đã được Thế Tôn nói…
“Này các tỳ-kheo, về các yếu tố nội tại, Ta không thấy một yếu tố nào khác lại hữu ích cho vị tỳ-kheo bậc hữu học, chưa đạt viên mãn nhưng đang hướng đến sự an ổn tối thượng khỏi trói buộc, bằng như yếu tố như lý tác ý. Này các tỳ-kheo, vị tỳ-kheo với như lý tác ý sẽ đoạn trừ bất thiện và phát triển thiện.”
Với vị tỳ-kheo bậc hữu học
Không có yếu tố nào khác hữu ích hơn
Để đạt đến mục tiêu tối thượng
Bằng yếu tố như lý tác ý.
Nỗ lực với trí tuệ, vị tỳ-kheo có thể đạt
Sự đoạn tận mọi khổ đau.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Sekhassa, bhikkhave, bhikkhuno appattamānasassa anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānassa viharato ajjhattikaṁ aṅganti karitvā nāññaṁ ekaṅgampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bahūpakāraṁ yathayidaṁ, bhikkhave, yoniso manasikāro.
Yoniso, bhikkhave, bhikkhu manasi karonto akusalaṁ pajahati, kusalaṁ bhāvetī”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
Tatthetaṁ iti vuccati:
“Yonisomanasikāro,
dhammo sekhassa bhikkhuno;
Natthañño evaṁ bahukāro,
uttamatthassa pattiyā;
Yoniso padahaṁ bhikkhu,
khayaṁ dukkhassa pāpuṇe”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
Chaṭṭhaṁ.
This was said by the Lord…
“Bhikkhus, in regard to internal factors, I do not perceive another single factor so helpful as wise attention for a bhikkhu who is a learner, who has not attained perfection but lives aspiring for the supreme security from bondage. Bhikkhus, a bhikkhu who wisely attends abandons what is unwholesome and develops what is wholesome.”
For a bhikkhu who is a learner
There is no other thing so helpful
For reaching the highest goal
As the factor wise attention.
Wisely striving a bhikkhu may attain
The destruction of all suffering.
Đây là điều đã được Thế Tôn nói…
“Này các tỳ-kheo, về các yếu tố nội tại, Ta không thấy một yếu tố nào khác lại hữu ích cho vị tỳ-kheo bậc hữu học, chưa đạt viên mãn nhưng đang hướng đến sự an ổn tối thượng khỏi trói buộc, bằng như yếu tố như lý tác ý. Này các tỳ-kheo, vị tỳ-kheo với như lý tác ý sẽ đoạn trừ bất thiện và phát triển thiện.”
Với vị tỳ-kheo bậc hữu học
Không có yếu tố nào khác hữu ích hơn
Để đạt đến mục tiêu tối thượng
Bằng yếu tố như lý tác ý.
Nỗ lực với trí tuệ, vị tỳ-kheo có thể đạt
Sự đoạn tận mọi khổ đau.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Sekhassa, bhikkhave, bhikkhuno appattamānasassa anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānassa viharato ajjhattikaṁ aṅganti karitvā nāññaṁ ekaṅgampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bahūpakāraṁ yathayidaṁ, bhikkhave, yoniso manasikāro.
Yoniso, bhikkhave, bhikkhu manasi karonto akusalaṁ pajahati, kusalaṁ bhāvetī”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
Tatthetaṁ iti vuccati:
“Yonisomanasikāro,
dhammo sekhassa bhikkhuno;
Natthañño evaṁ bahukāro,
uttamatthassa pattiyā;
Yoniso padahaṁ bhikkhu,
khayaṁ dukkhassa pāpuṇe”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
Chaṭṭhaṁ.