Nội dung dưới đây được dịch tự động. Có thể chưa hoàn toàn chính xác về thuật ngữ Phật học. Vui lòng tham chiếu bản gốc tiếng Anh hoặc Pāli để đối chiếu.
Điều này đã được Đức Phật, bậc Toàn Giác thuyết: đây là điều tôi nghe.
\"Này các tỳ-kheo, người bị ràng buộc bởi cả dục lạc lẫn tái sanh là bậc Hữu Lai, sẽ quay trở lại nơi đây.
Người thoát khỏi dục lạc nhưng vẫn bị ràng buộc bởi tái sanh là bậc Bất Lai, sẽ không quay trở lại nơi đây.
Người thoát khỏi cả dục lạc lẫn tái sanh là bậc A-la-hán, đã chấm dứt phiền não.\"
Đức Phật đã thuyết về vấn đề này.
Về điều này, Ngài nói:
\"Bị ràng buộc bởi cả dục lạc
và khao khát tái sanh đời sau;
chúng sanh tiếp tục luân hồi,
với sanh tử không ngừng.
Những ai đã buông xả dục lạc
mà chưa đạt đến đoạn tận phiền não,
còn bị ràng buộc tái sanh,
được gọi là bậc Bất Lai.
Những ai đã cắt đứt hoài nghi,
chấm dứt mạn và đời sau,
chính là những người ở thế gian này đã thật sự vượt qua,
đã đạt đến sự chấm dứt phiền não.\"
Đây cũng là điều đã được Đức Thế Tôn thuyết: đây là điều tôi nghe.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Kāmayogayutto, bhikkhave, bhavayogayutto āgāmī hoti āgantā itthattaṁ.
Kāmayogavisaṁyutto, bhikkhave, bhavayogayutto anāgāmī hoti anāgantā itthattaṁ.
Kāmayogavisaṁyutto, bhikkhave, bhavayogavisaṁyutto arahā hoti, khīṇāsavo”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
Tatthetaṁ iti vuccati:
“Kāmayogena saṁyuttā,
bhavayogena cūbhayaṁ;
Sattā gacchanti saṁsāraṁ,
jātimaraṇagāmino.
Ye ca kāme pahantvāna,
appattā āsavakkhayaṁ;
Bhavayogena saṁyuttā,
anāgāmīti vuccare.
Ye ca kho chinnasaṁsayā,
khīṇamānapunabbhavā;
Te ve pāraṅgatā loke,
ye pattā āsavakkhayan”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
Sattamaṁ.
Tatiyabhāṇavāraṁ.
This was said by the Lord…
“Bhikkhus, one bound by the bond of sensual desire and by the bond of being is a returner, one who comes back to this state. One freed from the bond of sensual desire but still bound by the bond of being is a non-returner, one who does not come back to this state. One freed from the bond of sensual desire and freed from the bond of being is an arahant, one in whom the taints are destroyed.”
Fettered by both these bonds—
The sensual bond and the bond of being—
Living beings continue in saṁsāra,
Journeying on to birth and death.
Those who abandon sensual desires
But have not reached the taints’ destruction,
Fettered by the bondage of being,
Are declared to be non-returners.
But those who have cut off doubts,
Destroyed conceit and renewal of being,
Who reach the taints’ full destruction,
Though in the world, have gone beyond.
Điều này đã được Đức Phật, bậc Toàn Giác thuyết: đây là điều tôi nghe.
\"Này các tỳ-kheo, người bị ràng buộc bởi cả dục lạc lẫn tái sanh là bậc Hữu Lai, sẽ quay trở lại nơi đây.
Người thoát khỏi dục lạc nhưng vẫn bị ràng buộc bởi tái sanh là bậc Bất Lai, sẽ không quay trở lại nơi đây.
Người thoát khỏi cả dục lạc lẫn tái sanh là bậc A-la-hán, đã chấm dứt phiền não.\"
Đức Phật đã thuyết về vấn đề này.
Về điều này, Ngài nói:
\"Bị ràng buộc bởi cả dục lạc
và khao khát tái sanh đời sau;
chúng sanh tiếp tục luân hồi,
với sanh tử không ngừng.
Những ai đã buông xả dục lạc
mà chưa đạt đến đoạn tận phiền não,
còn bị ràng buộc tái sanh,
được gọi là bậc Bất Lai.
Những ai đã cắt đứt hoài nghi,
chấm dứt mạn và đời sau,
chính là những người ở thế gian này đã thật sự vượt qua,
đã đạt đến sự chấm dứt phiền não.\"
Đây cũng là điều đã được Đức Thế Tôn thuyết: đây là điều tôi nghe.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Kāmayogayutto, bhikkhave, bhavayogayutto āgāmī hoti āgantā itthattaṁ.
Kāmayogavisaṁyutto, bhikkhave, bhavayogayutto anāgāmī hoti anāgantā itthattaṁ.
Kāmayogavisaṁyutto, bhikkhave, bhavayogavisaṁyutto arahā hoti, khīṇāsavo”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
Tatthetaṁ iti vuccati:
“Kāmayogena saṁyuttā,
bhavayogena cūbhayaṁ;
Sattā gacchanti saṁsāraṁ,
jātimaraṇagāmino.
Ye ca kāme pahantvāna,
appattā āsavakkhayaṁ;
Bhavayogena saṁyuttā,
anāgāmīti vuccare.
Ye ca kho chinnasaṁsayā,
khīṇamānapunabbhavā;
Te ve pāraṅgatā loke,
ye pattā āsavakkhayan”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
Sattamaṁ.
Tatiyabhāṇavāraṁ.