BJT 255“Này tất cả các quyến thuộc, hết thảy những ai đã tụ hội ở đây, xin hãy lắng nghe. Tôi sẽ thuyết giảng Giáo Pháp cho các người, sự tái sanh lập đi lập lại là khổ đau.
BJT 256Các người hãy nỗ lực, hãy cố gắng, hãy gắn bó vào lời dạy của đức Phật. Các người hãy dẹp bỏ đạo binh của Thần Chết, tựa như con voi phá bỏ căn chòi bằng lau sậy.
BJT 257Người nào sẽ sống trong Pháp và Luật này, không xao lãng, sau khi dứt bỏ việc luân hồi tái sanh, sẽ thực hiện việc chấm dứt khổ đau.”
Đại đức trưởng lão Abhibhūta đã nói những lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Abhibhūta.
“Suṇātha ñātayo sabbe,
yāvantettha samāgatā;
Dhammaṁ vo desayissāmi,
dukkhā jāti punappunaṁ.
Ārambhatha nikkamatha,
Yuñjatha buddhasāsane;
Dhunātha maccuno senaṁ,
Naḷāgāraṁva kuñjaro.
Yo imasmiṁ dhammavinaye,
appamatto vihassati;
Pahāya jātisaṁsāraṁ,
dukkhassantaṁ karissatī”ti.
… Abhibhūto thero ….
Listen up, all my relatives,
those who have gathered here:
I’ll teach you Dhamma!
Painful is birth again and again.
Rouse yourselves, try harder!
Devote yourselves to the instructions of the Buddha!
Crush the army of death,
as an elephant a hut of reeds.
Whoever shall meditate diligently
in this teaching and training,
giving up transmigration,
will make an end to suffering.
BJT 255“Này tất cả các quyến thuộc, hết thảy những ai đã tụ hội ở đây, xin hãy lắng nghe. Tôi sẽ thuyết giảng Giáo Pháp cho các người, sự tái sanh lập đi lập lại là khổ đau.
BJT 256Các người hãy nỗ lực, hãy cố gắng, hãy gắn bó vào lời dạy của đức Phật. Các người hãy dẹp bỏ đạo binh của Thần Chết, tựa như con voi phá bỏ căn chòi bằng lau sậy.
BJT 257Người nào sẽ sống trong Pháp và Luật này, không xao lãng, sau khi dứt bỏ việc luân hồi tái sanh, sẽ thực hiện việc chấm dứt khổ đau.”
Đại đức trưởng lão Abhibhūta đã nói những lời kệ như thế.
Kệ ngôn của trưởng lão Abhibhūta.
“Suṇātha ñātayo sabbe,
yāvantettha samāgatā;
Dhammaṁ vo desayissāmi,
dukkhā jāti punappunaṁ.
Ārambhatha nikkamatha,
Yuñjatha buddhasāsane;
Dhunātha maccuno senaṁ,
Naḷāgāraṁva kuñjaro.
Yo imasmiṁ dhammavinaye,
appamatto vihassati;
Pahāya jātisaṁsāraṁ,
dukkhassantaṁ karissatī”ti.
… Abhibhūto thero ….