10.199 Không Nên Thân Cận
Nasevitabbādisutta
(Giống như phẩm XVI, kinh 155, 156–166 không nên thân cận…).
“Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo.
Katamehi dasahi?
Pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti, pisuṇavāco hoti, pharusavāco hoti, samphappalāpī hoti, abhijjhālu hoti, byāpannacitto hoti, micchādiṭṭhiko hoti—
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo.
Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo.
Katamehi dasahi?
Pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti, anabhijjhālu hoti, abyāpannacitto hoti, sammādiṭṭhiko hoti—
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo.
Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na bhajitabbo …pe…
bhajitabbo …
na payirupāsitabbo …
payirupāsitabbo …
na pujjo hoti …
pujjo hoti …
na pāsaṁso hoti …
pāsaṁso hoti …
agāravo hoti …
gāravo hoti …
appatisso hoti …
sappatisso hoti …
na ārādhako hoti …
ārādhako hoti …
na visujjhati …
visujjhati …
mānaṁ nādhibhoti …
mānaṁ adhibhoti …
paññāya na vaḍḍhati …
paññāya vaḍḍhati …pe….
Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo bahuṁ apuññaṁ pasavati …
bahuṁ puññaṁ pasavati.
Katamehi dasahi?
Pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti, anabhijjhālu hoti, abyāpannacitto hoti, sammādiṭṭhiko hoti—
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo bahuṁ puññaṁ pasavatī”ti.
Aparapuggalavaggo pañcamo.
Catuttho paṇṇāsako samatto.
“Mendicants, you should not associate with an individual who has ten qualities.
What ten?
They kill living creatures, steal, and commit sexual misconduct. They use speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical. And they’re covetous, malicious, with wrong view.
You should not associate with an individual who has these ten qualities.
You should associate with an individual who has ten qualities.
What ten?
They don’t kill living creatures, steal, or commit sexual misconduct. They don’t use speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical. They’re contented, kind-hearted, with right view.
You should associate with an individual who has these ten qualities.”
“Mendicants, you should not frequent an individual who has ten qualities …
You should frequent …”
“You should not pay homage …
You should pay homage …”
“You should not venerate …
You should venerate …”
“You should not praise …
You should praise …”
“You should not revere …
You should revere …”
“You should not defer to …
You should defer to …”
“Someone is not a success …
Someone is a success …”
“Someone is not pure …
Someone is pure …”
“Someone does not win over conceit …
Someone wins over conceit …”
“Someone does not grow in wisdom …
Someone grows in wisdom …”
“An individual who possesses these ten qualities brims with much wickedness. …
An individual who possesses these ten qualities brims with much merit.
What ten?
They don’t kill living creatures, steal, or commit sexual misconduct. They don’t use speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical. They’re contented, kind-hearted, with right view.
An individual who has these ten qualities creates much merit.”
(Giống như phẩm XVI, kinh 155, 156–166 không nên thân cận…).
“Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo.
Katamehi dasahi?
Pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti, pisuṇavāco hoti, pharusavāco hoti, samphappalāpī hoti, abhijjhālu hoti, byāpannacitto hoti, micchādiṭṭhiko hoti—
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo.
Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo.
Katamehi dasahi?
Pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti, anabhijjhālu hoti, abyāpannacitto hoti, sammādiṭṭhiko hoti—
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo.
Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na bhajitabbo …pe…
bhajitabbo …
na payirupāsitabbo …
payirupāsitabbo …
na pujjo hoti …
pujjo hoti …
na pāsaṁso hoti …
pāsaṁso hoti …
agāravo hoti …
gāravo hoti …
appatisso hoti …
sappatisso hoti …
na ārādhako hoti …
ārādhako hoti …
na visujjhati …
visujjhati …
mānaṁ nādhibhoti …
mānaṁ adhibhoti …
paññāya na vaḍḍhati …
paññāya vaḍḍhati …pe….
Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo bahuṁ apuññaṁ pasavati …
bahuṁ puññaṁ pasavati.
Katamehi dasahi?
Pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti, anabhijjhālu hoti, abyāpannacitto hoti, sammādiṭṭhiko hoti—
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo bahuṁ puññaṁ pasavatī”ti.
Aparapuggalavaggo pañcamo.
Catuttho paṇṇāsako samatto.