TTC 1—Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không được lựa chọn là người tri phạn. Thế nào là năm?
TTC 2Ði đến dục, đi đến sân, đi đến si, đi đến sợ hãi, không biết chỉ định và không chỉ định.
Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không được lựa chọn là người tri phạn.
TTC 3Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo được lựa chọn là người tri phạn. Thế nào là năm?
TTC 4Không đi đến dục, không đi đến sân, không đi đến si, không đi đến sợ hãi, biết chỉ định và không chỉ định.
Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo được lựa chọn là người tri phạn.
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako na sammannitabbo.
Katamehi pañcahi?
Chandāgatiṁ gacchati, dosāgatiṁ gacchati, mohāgatiṁ gacchati, bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ na jānāti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako na sammannitabbo.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako sammannitabbo.
Katamehi pañcahi?
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ jānāti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako sammannitabboti.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako sammato na pesetabbo …pe… sammato pesetabbo … bālo veditabbo … paṇḍito veditabbo … khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati … akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge.
Katamehi pañcahi?
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ jānāti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti.
Paṭhamaṁ.
“Mendicants, someone with five qualities should not be appointed as meal assigner.
What five?
They make decisions prejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice. And they don’t know if a meal has been assigned or not.
Someone with these five qualities should not be appointed as meal assigner.
Someone with five qualities should be appointed as meal assigner.
What five?
They don’t make decisions prejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice. And they know if a meal has been assigned or not.
Someone with these five qualities should be appointed as meal assigner.
Someone with five qualities who has been appointed as meal assigner should not be called upon … should be called upon … should be known as a fool … should be known as astute … they keep themselves broken and damaged … they keep themselves unbroken and undamaged … is placed in hell as if delivered there … is placed in heaven as if delivered there.
What five?
They don’t make decisions prejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice. And they know if a meal has been assigned or not.
A meal assigner with these five qualities is placed in heaven as if delivered there.”
TTC 1—Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không được lựa chọn là người tri phạn. Thế nào là năm?
TTC 2Ði đến dục, đi đến sân, đi đến si, đi đến sợ hãi, không biết chỉ định và không chỉ định.
Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không được lựa chọn là người tri phạn.
TTC 3Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo được lựa chọn là người tri phạn. Thế nào là năm?
TTC 4Không đi đến dục, không đi đến sân, không đi đến si, không đi đến sợ hãi, biết chỉ định và không chỉ định.
Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo được lựa chọn là người tri phạn.
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako na sammannitabbo.
Katamehi pañcahi?
Chandāgatiṁ gacchati, dosāgatiṁ gacchati, mohāgatiṁ gacchati, bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ na jānāti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako na sammannitabbo.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako sammannitabbo.
Katamehi pañcahi?
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ jānāti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako sammannitabboti.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako sammato na pesetabbo …pe… sammato pesetabbo … bālo veditabbo … paṇḍito veditabbo … khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati … akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge.
Katamehi pañcahi?
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ jānāti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti.
Paṭhamaṁ.