Phần Một: Nội Giới Năm Kinh
Vi-n 1 … Trú ở Sāvatthi.
Vi-n 2 —Này các Tỷ-kheo, do duyên giới sai biệt, xúc sai biệt sanh khởi.
Vi-n 3 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là giới sai biệt?
Vi-n 4 Nhãn giới, nhĩ giới, tỷ giới, thiệt giới, thân giới, ý giới; này các Tỷ-kheo, đây gọi là giới sai biệt.
Vi-n 5 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là do duyên giới sai biệt, xúc sai biệt sanh khởi?
Vi-n 6 Này các Tỷ-kheo, do duyên nhãn giới, nhãn xúc sanh khởi. Do duyên nhĩ giới … do duyên tỷ giới … do duyên thiệt giới … do duyên thân giới … do duyên ý giới, ý xúc sanh khởi.
Vi-n 7 Như vậy, này các Tỷ-kheo, do duyên giới sai biệt, xúc sai biệt sanh khởi.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Dhātunānattaṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṁ.
Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ?
Cakkhudhātu sotadhātu ghānadhātu jivhādhātu kāyadhātu manodhātu—
idaṁ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṁ.
Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattaṁ?
Cakkhudhātuṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso.
Sotadhātuṁ paṭicca …
ghānadhātuṁ paṭicca …
jivhādhātuṁ paṭicca …
kāyadhātuṁ paṭicca …
manodhātuṁ paṭicca uppajjati manosamphasso.
Evaṁ kho, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattan”ti.
Dutiyaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, diversity of elements gives rise to diversity of contacts.
And what is the diversity of elements?
The eye element, ear element, nose element, tongue element, body element, and mind element.
This is called the diversity of elements.
And how does diversity of elements give rise to diversity of contacts?
The eye element gives rise to eye contact.
The ear element …
nose …
tongue …
body …
The mind element gives rise to mind contact.
That’s how diversity of elements gives rise to diversity of contacts.”
Phần Một: Nội Giới Năm Kinh
Vi-n 1 … Trú ở Sāvatthi.
Vi-n 2 —Này các Tỷ-kheo, do duyên giới sai biệt, xúc sai biệt sanh khởi.
Vi-n 3 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là giới sai biệt?
Vi-n 4 Nhãn giới, nhĩ giới, tỷ giới, thiệt giới, thân giới, ý giới; này các Tỷ-kheo, đây gọi là giới sai biệt.
Vi-n 5 Và này các Tỷ-kheo, thế nào là do duyên giới sai biệt, xúc sai biệt sanh khởi?
Vi-n 6 Này các Tỷ-kheo, do duyên nhãn giới, nhãn xúc sanh khởi. Do duyên nhĩ giới … do duyên tỷ giới … do duyên thiệt giới … do duyên thân giới … do duyên ý giới, ý xúc sanh khởi.
Vi-n 7 Như vậy, này các Tỷ-kheo, do duyên giới sai biệt, xúc sai biệt sanh khởi.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Dhātunānattaṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṁ.
Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ?
Cakkhudhātu sotadhātu ghānadhātu jivhādhātu kāyadhātu manodhātu—
idaṁ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṁ.
Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattaṁ?
Cakkhudhātuṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso.
Sotadhātuṁ paṭicca …
ghānadhātuṁ paṭicca …
jivhādhātuṁ paṭicca …
kāyadhātuṁ paṭicca …
manodhātuṁ paṭicca uppajjati manosamphasso.
Evaṁ kho, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattan”ti.
Dutiyaṁ.