Vi-n 1-2. Nhân duyên ở Sāvatthi …
Vi-n 3 —Này các Tỷ-kheo, sự sanh, sự trú, sự thành, sự xuất hiện của mắt là sự sanh của khổ, sự trú của bệnh hoạn, sự xuất hiện của già chết.
Vi-n 4-8. Sự sanh, sự trú, sự thành, sự xuất hiện của tai … của mũi … của lưỡi … của thân … của ý là sự sanh của khổ, sự trú của bệnh hoạn, sự xuất hiện của già chết.
Vi-n 9 Sự diệt, sự lắng dịu, sự chấm dứt của sắc là sự diệt của khổ, sự lắng dịu của bệnh hoạn, sự chấm dứt của già chết.
Vi-n 10-14. Sự diệt, sự lắng dịu, sự chấm dứt của tai … của mũi … của lưỡi … của thân … của ý là sự diệt của khổ, sự lắng dịu của bệnh hoạn, sự chấm dứt của già chết.
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, cakkhussa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo sotassa uppādo ṭhiti …pe…
yo ghānassa uppādo ṭhiti …
yo jivhāya uppādo ṭhiti …
yo kāyassa uppādo ṭhiti …
yo manassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca, bhikkhave, cakkhussa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo.
Yo sotassa nirodho …pe…
yo ghānassa nirodho …
yo jivhāya nirodho …
yo kāyassa nirodho …
yo manassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Paṭhamaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, the arising, continuation, and manifestation and regeneration of the eye is the arising of suffering, the continuation of diseases, and the manifestation of old age and death.
The arising, continuation, and manifestation and regeneration of the ear,
nose,
tongue,
body,
and mind is the arising of suffering, the continuation of diseases, and the manifestation of old age and death.
The cessation, settling, and disappearance of the eye is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the disappearance of old age and death.
The cessation, settling, and ending of the ear,
nose,
tongue,
body,
and mind is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the disappearance of old age and death.”
Vi-n 1-2. Nhân duyên ở Sāvatthi …
Vi-n 3 —Này các Tỷ-kheo, sự sanh, sự trú, sự thành, sự xuất hiện của mắt là sự sanh của khổ, sự trú của bệnh hoạn, sự xuất hiện của già chết.
Vi-n 4-8. Sự sanh, sự trú, sự thành, sự xuất hiện của tai … của mũi … của lưỡi … của thân … của ý là sự sanh của khổ, sự trú của bệnh hoạn, sự xuất hiện của già chết.
Vi-n 9 Sự diệt, sự lắng dịu, sự chấm dứt của sắc là sự diệt của khổ, sự lắng dịu của bệnh hoạn, sự chấm dứt của già chết.
Vi-n 10-14. Sự diệt, sự lắng dịu, sự chấm dứt của tai … của mũi … của lưỡi … của thân … của ý là sự diệt của khổ, sự lắng dịu của bệnh hoạn, sự chấm dứt của già chết.
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, cakkhussa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo sotassa uppādo ṭhiti …pe…
yo ghānassa uppādo ṭhiti …
yo jivhāya uppādo ṭhiti …
yo kāyassa uppādo ṭhiti …
yo manassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca, bhikkhave, cakkhussa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo.
Yo sotassa nirodho …pe…
yo ghānassa nirodho …
yo jivhāya nirodho …
yo kāyassa nirodho …
yo manassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Paṭhamaṁ.