26.9. Giới
Dhātusutta
(Như kinh trên, chỉ thế vào địa giới, thủy giới, hỏa giới, phong giới, không giới, thức giới).
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo;
yo āpodhātuyā …
yo tejodhātuyā …
yo vāyodhātuyā …
yo ākāsadhātuyā …
yo viññāṇadhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo;
yo āpodhātuyā nirodho …
yo tejodhātuyā nirodho …
yo vāyodhātuyā nirodho …
yo ākāsadhātuyā nirodho …
yo viññāṇadhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Navamaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, the arising, continuation, and manifestation and regeneration of the earth element,
the water element,
the fire element,
the air element,
the space element,
and the consciousness element is the arising of suffering, the continuation of diseases, and the manifestation of old age and death.
The cessation of the earth element,
the water element,
the fire element,
the air element,
the space element,
and the consciousness element is the cessation of suffering, the settling of diseases, and the disappearance of old age and death.”
(Như kinh trên, chỉ thế vào địa giới, thủy giới, hỏa giới, phong giới, không giới, thức giới).
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo;
yo āpodhātuyā …
yo tejodhātuyā …
yo vāyodhātuyā …
yo ākāsadhātuyā …
yo viññāṇadhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā nirodho …pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo;
yo āpodhātuyā nirodho …
yo tejodhātuyā nirodho …
yo vāyodhātuyā nirodho …
yo ākāsadhātuyā nirodho …
yo viññāṇadhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Navamaṁ.