Vi-n 1 … Tại Sāvatthi.
Vi-n 2 —Này Rāhula, Ông nghĩ thế nào? Sắc tư là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn.
Vi-n 3-7. —Thanh tư … Hương tư … Vị tư … Xúc tư … Pháp tư là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn. …, …
Vi-n 8-9. —Thấy vậy, này Rāhula, bậc Thánh đệ tử nghe nhiều, nhàm chán sắc tư, nhàm chán thanh tư, nhàm chán hương tư, nhàm chán vị tư, nhàm chán xúc tư, nhàm chán pháp tư.
Do nhàm chán, vị ấy ly tham … ” … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Taṁ kiṁ maññasi, rāhula,
rūpasañcetanā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“saddasañcetanā …pe…
gandhasañcetanā …
rasasañcetanā …
phoṭṭhabbasañcetanā …
dhammasañcetanā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“evaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako rūpasañcetanāyapi nibbindati …pe… saddasañcetanāyapi nibbindati … gandhasañcetanāyapi nibbindati … rasasañcetanāyapi nibbindati … phoṭṭhabbasañcetanāyapi nibbindati … dhammasañcetanāyapi nibbindati …pe…
pajānātī”ti.
Sattamaṁ.
At Sāvatthī.
“What do you think, Rāhula?
Is intention regarding sights permanent or impermanent?”
“Impermanent, sir.” …
“… intention regarding sounds …
intention regarding smells …
intention regarding tastes …
intention regarding touches …
Is intention regarding ideas permanent or impermanent?”
“Impermanent, sir.” …
“Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with intention regarding sights, sounds, smells, tastes, touches, and ideas. …”
Vi-n 1 … Tại Sāvatthi.
Vi-n 2 —Này Rāhula, Ông nghĩ thế nào? Sắc tư là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn.
Vi-n 3-7. —Thanh tư … Hương tư … Vị tư … Xúc tư … Pháp tư là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn. …, …
Vi-n 8-9. —Thấy vậy, này Rāhula, bậc Thánh đệ tử nghe nhiều, nhàm chán sắc tư, nhàm chán thanh tư, nhàm chán hương tư, nhàm chán vị tư, nhàm chán xúc tư, nhàm chán pháp tư.
Do nhàm chán, vị ấy ly tham … ” … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Taṁ kiṁ maññasi, rāhula,
rūpasañcetanā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“saddasañcetanā …pe…
gandhasañcetanā …
rasasañcetanā …
phoṭṭhabbasañcetanā …
dhammasañcetanā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“evaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako rūpasañcetanāyapi nibbindati …pe… saddasañcetanāyapi nibbindati … gandhasañcetanāyapi nibbindati … rasasañcetanāyapi nibbindati … phoṭṭhabbasañcetanāyapi nibbindati … dhammasañcetanāyapi nibbindati …pe…
pajānātī”ti.
Sattamaṁ.