Vi-n 1 Tất cả đều nhân duyên ở Sāvatthi …
Vi-n 2 —Này các Tỷ-kheo, có bốn bộc lưu này. Thế nào là bốn? Dục bộc lưu, hữu bộc lưu, kiến bộc lưu, vô minh bộc lưu. Này các Tỷ-kheo, đó là bốn bộc lưu này. Chính vì mục đích muốn thắng tri, muốn liễu tri, muốn đoạn diệt, muốn đoạn tận bốn bộc lưu này, này các Tỷ-kheo, Thánh đạo Tám ngành này cần phải tu tập.
Vi-n 3-33. (Như đoạn về Tầm cầu … )
Sāvatthinidānaṁ.
“Cattārome, bhikkhave, oghā.
Katame cattāro?
Kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho—
ime kho, bhikkhave, cattāro oghā.
Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ oghānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya …pe… ayaṁ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti.
(Yathā esanā, evaṁ vitthāretabbaṁ.)
Paṭhamaṁ.
SC 1“Bhikkhus, there are these four floods. What four? The flood of sensuality, the flood of existence, the flood of views, the flood of ignorance. These are the four floods. This Noble Eightfold Path is to be developed for direct knowledge of these four floods, for the full understanding of them, for their utter destruction, for their abandoning.”
Vi-n 1 Tất cả đều nhân duyên ở Sāvatthi …
Vi-n 2 —Này các Tỷ-kheo, có bốn bộc lưu này. Thế nào là bốn? Dục bộc lưu, hữu bộc lưu, kiến bộc lưu, vô minh bộc lưu. Này các Tỷ-kheo, đó là bốn bộc lưu này. Chính vì mục đích muốn thắng tri, muốn liễu tri, muốn đoạn diệt, muốn đoạn tận bốn bộc lưu này, này các Tỷ-kheo, Thánh đạo Tám ngành này cần phải tu tập.
Vi-n 3-33. (Như đoạn về Tầm cầu … )
Sāvatthinidānaṁ.
“Cattārome, bhikkhave, oghā.
Katame cattāro?
Kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho—
ime kho, bhikkhave, cattāro oghā.
Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ oghānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya …pe… ayaṁ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti.
(Yathā esanā, evaṁ vitthāretabbaṁ.)
Paṭhamaṁ.