26.7. Tư
Sañcetanāsutta
(Như kinh trên, chỉ thế vào sắc tư, thanh tư, hương tư, vị tư, xúc tư, pháp tư).
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya uppādo ṭhiti …pe…
jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe…
yo dhammasañcetanāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya nirodho …pe…
jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe…
yo dhammasañcetanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Sattamaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, the arising of intentions regarding sights …
intentions regarding ideas … is the manifestation of old age and death.
The cessation of intentions regarding sights …
intentions regarding ideas … is the disappearance of old age and death.”
(Như kinh trên, chỉ thế vào sắc tư, thanh tư, hương tư, vị tư, xúc tư, pháp tư).
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya uppādo ṭhiti …pe…
jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe…
yo dhammasañcetanāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṁ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya nirodho …pe…
jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe…
yo dhammasañcetanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Sattamaṁ.