Vi-n 1 Ở tại Sāvatthi.
Vi-n 2 Lúc bấy giờ Thế Tôn Thiền tịnh độc cư vào buổi trưa.
Vi-n 3 Rồi Bích-chi Phạm thiên Subrahmà và Bích-chi Phạm thiên Suddhavàsa đi đến Thế Tôn; sau khi đến, đứng mỗi người dựa vào một cái trụ cửa.
Vi-n 4 Rồi Bích-chi Phạm thiên Subrahmà vì Tỷ-kheo Kokālika nói lên bài kệ trước mặt Thế Tôn:
Ai là người có trí,
Biết nhận xét phân tích,
Lại muốn đem ước lượng,
Bậc siêu vượt ước lượng?
Ta nghĩ kẻ phàm phu,
Bị hạn chế bao vây,
Làm sao ước lượng được,
Bậc siêu vượt ước lượng?
Sāvatthinidānaṁ.
Tena kho pana samayena bhagavā divāvihāragato hoti paṭisallīno.
Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā paccekaṁ dvārabāhaṁ nissāya aṭṭhaṁsu.
Atha kho subrahmā paccekabrahmā kokālikaṁ bhikkhuṁ ārabbha bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
“Appameyyaṁ paminanto,
Kodha vidvā vikappaye;
Appameyyaṁ pamāyinaṁ,
Nivutaṁ taṁ maññe puthujjanan”ti.
At Sāvatthī.
Now at that time the Buddha had gone into retreat for the day’s meditation.
Then the independent divinities Subrahmā and Suddhāvāsa went to the Buddha and stationed themselves one by each door-post.
Then Subrahmā spoke this verse about the mendicant Kokālika in the Buddha’s presence:
“Who having known would judge
the immeasurable by measuring them?
I think anyone who’d do such a thing
is an ordinary person, shrouded in darkness.”
Vi-n 1 Ở tại Sāvatthi.
Vi-n 2 Lúc bấy giờ Thế Tôn Thiền tịnh độc cư vào buổi trưa.
Vi-n 3 Rồi Bích-chi Phạm thiên Subrahmà và Bích-chi Phạm thiên Suddhavàsa đi đến Thế Tôn; sau khi đến, đứng mỗi người dựa vào một cái trụ cửa.
Vi-n 4 Rồi Bích-chi Phạm thiên Subrahmà vì Tỷ-kheo Kokālika nói lên bài kệ trước mặt Thế Tôn:
Ai là người có trí,
Biết nhận xét phân tích,
Lại muốn đem ước lượng,
Bậc siêu vượt ước lượng?
Ta nghĩ kẻ phàm phu,
Bị hạn chế bao vây,
Làm sao ước lượng được,
Bậc siêu vượt ước lượng?
Sāvatthinidānaṁ.
Tena kho pana samayena bhagavā divāvihāragato hoti paṭisallīno.
Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā paccekaṁ dvārabāhaṁ nissāya aṭṭhaṁsu.
Atha kho subrahmā paccekabrahmā kokālikaṁ bhikkhuṁ ārabbha bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
“Appameyyaṁ paminanto,
Kodha vidvā vikappaye;
Appameyyaṁ pamāyinaṁ,
Nivutaṁ taṁ maññe puthujjanan”ti.