35.144. Ngoại Căn Do Nhân (2)
Bāhiradukkhahetusutta
“Rūpā, bhikkhave, dukkhā.
Yopi hetu, yopi paccayo rūpānaṁ uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtā, bhikkhave, rūpā kuto sukhā bhavissanti.
Saddā …
gandhā …
rasā …
phoṭṭhabbā …
dhammā dukkhā.
Yopi hetu, yopi paccayo dhammānaṁ uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtā, bhikkhave, dhammā kuto sukhā bhavissanti.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
Ekādasamaṁ.
“Mendicants, sights are suffering.
The cause and reason that gives rise to sights is also suffering.
Since sights are produced by what is suffering, how could they be happiness?
Sounds …
Smells …
Tastes …
Touches …
Ideas are suffering.
The cause and reason that gives rise to ideas is also suffering.
Since ideas are produced by what is suffering, how could they be happiness?
Seeing this …
They understand: ‘… there is nothing further for this place.’”
“Rūpā, bhikkhave, dukkhā.
Yopi hetu, yopi paccayo rūpānaṁ uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtā, bhikkhave, rūpā kuto sukhā bhavissanti.
Saddā …
gandhā …
rasā …
phoṭṭhabbā …
dhammā dukkhā.
Yopi hetu, yopi paccayo dhammānaṁ uppādāya, sopi dukkho.
Dukkhasambhūtā, bhikkhave, dhammā kuto sukhā bhavissanti.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
Ekādasamaṁ.