Vi-n 1 … Tại Sāvatthi.
Vi-n 2 —Này Rāhula, Ông nghĩ thế nào? Sắc ái là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn.
Vi-n 3-7. —Thanh ái … Hương ái … Vị ái … Xúc ái … Pháp ái là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn. …, …
Vi-n 8-9. —Thấy vậy, này Rāhula, bậc Thánh đệ tử nghe nhiều, nhàm chán sắc ái, nhàm chán thanh ái, nhàm chán hương ái, nhàm chán vị ái, nhàm chán xúc ái, nhàm chán pháp ái.
Do nhàm chán, vị ấy ly tham … ” … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Taṁ kiṁ maññasi, rāhula,
rūpataṇhā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“saddataṇhā …pe…
gandhataṇhā …
rasataṇhā …
phoṭṭhabbataṇhā …
dhammataṇhā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“evaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako rūpataṇhāyapi nibbindati …pe… saddataṇhāyapi nibbindati … gandhataṇhāyapi nibbindati … rasataṇhāyapi nibbindati … phoṭṭhabbataṇhāyapi nibbindati … dhammataṇhāyapi nibbindati …pe…
pajānātī”ti.
Aṭṭhamaṁ.
At Sāvatthī.
“What do you think, Rāhula?
Is craving for sights permanent or impermanent?”
“Impermanent, sir.” …
“… craving for sounds …
craving for smells …
craving for tastes …
craving for touches …
Is craving for ideas permanent or impermanent?”
“Impermanent, sir.” …
“Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with craving for sights, sounds, smells, tastes, touches, and ideas. …”
Vi-n 1 … Tại Sāvatthi.
Vi-n 2 —Này Rāhula, Ông nghĩ thế nào? Sắc ái là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn.
Vi-n 3-7. —Thanh ái … Hương ái … Vị ái … Xúc ái … Pháp ái là thường hay vô thường?
—Là vô thường, bạch Thế Tôn. …, …
Vi-n 8-9. —Thấy vậy, này Rāhula, bậc Thánh đệ tử nghe nhiều, nhàm chán sắc ái, nhàm chán thanh ái, nhàm chán hương ái, nhàm chán vị ái, nhàm chán xúc ái, nhàm chán pháp ái.
Do nhàm chán, vị ấy ly tham … ” … không còn trở lui trạng thái này nữa”.
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Taṁ kiṁ maññasi, rāhula,
rūpataṇhā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“saddataṇhā …pe…
gandhataṇhā …
rasataṇhā …
phoṭṭhabbataṇhā …
dhammataṇhā niccā vā aniccā vā”ti?
“Aniccā, bhante” …
“evaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako rūpataṇhāyapi nibbindati …pe… saddataṇhāyapi nibbindati … gandhataṇhāyapi nibbindati … rasataṇhāyapi nibbindati … phoṭṭhabbataṇhāyapi nibbindati … dhammataṇhāyapi nibbindati …pe…
pajānātī”ti.
Aṭṭhamaṁ.