sn23.22
Nirodhadhammasutta
(Như kinh trên, chỉ thay “khổ” bằng “đoạn diệt pháp”).
Sāvatthinidānaṁ.
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca:
“‘nirodhadhammo, nirodhadhammo’ti, bhante, vuccati.
Katamo nu kho, bhante, nirodhadhammo”ti?
“Rūpaṁ kho, rādha, nirodhadhammo, vedanā nirodhadhammo, saññā nirodhadhammo, saṅkhārā nirodhadhammo, viññāṇaṁ nirodhadhammo.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
Dvādasamaṁ.
Dutiyamāravaggo.
Tassuddānaṁ
Māro ca māradhammo ca,
Aniccena apare duve;
Dukkhena ca duve vuttā,
Anattena tatheva ca;
Khayavayasamudayaṁ,
Nirodhadhammena dvādasāti.
At Sāvatthī.
Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha:
“Sir, they speak of ‘liable to cease’.
What is liable to cease?”
“Rādha, form, feeling, perception, choices, and consciousness are liable to cease.
Seeing this …
They understand: ‘… there is nothing further for this place.’”
(Như kinh trên, chỉ thay “khổ” bằng “đoạn diệt pháp”).
Sāvatthinidānaṁ.
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca:
“‘nirodhadhammo, nirodhadhammo’ti, bhante, vuccati.
Katamo nu kho, bhante, nirodhadhammo”ti?
“Rūpaṁ kho, rādha, nirodhadhammo, vedanā nirodhadhammo, saññā nirodhadhammo, saṅkhārā nirodhadhammo, viññāṇaṁ nirodhadhammo.
Evaṁ passaṁ …pe…
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
Dvādasamaṁ.
Dutiyamāravaggo.
Tassuddānaṁ
Māro ca māradhammo ca,
Aniccena apare duve;
Dukkhena ca duve vuttā,
Anattena tatheva ca;
Khayavayasamudayaṁ,
Nirodhadhammena dvādasāti.