(Như kinh trên, chỉ thế vào thọ do nhãn xúc sanh, thọ do nhĩ xúc sanh, thọ do tỷ xúc sanh, thọ do thiệt xúc sanh, thọ do thân xúc sanh, thọ do ý xúc sanh).
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe….
Yo manosamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti …pe…
jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo …pe…
jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe…
yo manosamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Pañcamaṁ.
At Sāvatthī.
“Mendicants, the arising of feeling born of eye contact …
the arising of feeling born of mind contact …
is the manifestation of old age and death.
The cessation of feeling born of eye contact …
the cessation of feeling born of mind contact … is the disappearance of old age and death.”
(Như kinh trên, chỉ thế vào thọ do nhãn xúc sanh, thọ do nhĩ xúc sanh, thọ do tỷ xúc sanh, thọ do thiệt xúc sanh, thọ do thân xúc sanh, thọ do ý xúc sanh).
Sāvatthinidānaṁ.
“Yo kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti …pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo …pe….
Yo manosamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti …pe…
jarāmaraṇassa pātubhāvo.
Yo ca kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo …pe…
jarāmaraṇassa atthaṅgamo …pe…
yo manosamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṁ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo”ti.
Pañcamaṁ.